mirror of
https://github.com/ArcaneChat/android.git
synced 2026-07-03 14:05:24 +02:00
546 lines
42 KiB
XML
546 lines
42 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<resources>
|
||
<!-- common strings without special context -->
|
||
<string name="app_name">Delta Chat</string>
|
||
<string name="ok">OK</string>
|
||
<string name="cancel">Cancel·la</string>
|
||
<string name="yes">Si</string>
|
||
<string name="no">No</string>
|
||
<string name="on">Activat</string>
|
||
<string name="off">Desactivat</string>
|
||
<string name="def">Per defecte</string>
|
||
<string name="custom">Personalitzat</string>
|
||
<string name="none">Cap</string>
|
||
<string name="open">Obre</string>
|
||
<string name="delete">Esborra</string>
|
||
<string name="not_now">Ara no</string>
|
||
<string name="never">Mai</string>
|
||
<string name="one_moment">Espereu...</string>
|
||
<string name="done">Fet</string>
|
||
<string name="undo">Desfés</string>
|
||
<string name="error">Error</string>
|
||
<string name="error_x">Error: %1$s</string>
|
||
<string name="error_no_network">Xarxa no disponible.</string>
|
||
<string name="no_app_to_handle_data">No hi ha cap app per gestionar aquestes dades.</string>
|
||
<string name="no_browser_installed">Cap navegador instal·lat.</string>
|
||
<string name="file_not_found">No s\'ha trobat %1$s.</string>
|
||
<string name="copied_to_clipboard">Copiat al porta-retalls.</string>
|
||
<string name="contacts_headline">Contactes</string>
|
||
<string name="email_address">Adreça de correu electrònic</string>
|
||
<string name="bad_email_address">Adreça de correu electrònic errònia.</string>
|
||
<string name="password">Contrasenya</string>
|
||
<string name="now">Ara</string>
|
||
<!-- n_min_ago is deprecated, use n_minutes instead -->
|
||
<string name="n_min_ago">%d min</string>
|
||
<string name="today">Avui</string>
|
||
<string name="yesterday">Ahir</string>
|
||
<string name="this_week">Aquesta setmana</string>
|
||
<string name="this_month">Aquest mes</string>
|
||
<string name="last_week">La setmana passada</string>
|
||
<string name="last_month">El mes passat</string>
|
||
<!-- Translators: show beside messages that are "N minutes old". prefer a short string, prefer abbreviations if they're well-known -->
|
||
<plurals name="n_minutes">
|
||
<item quantity="one">%d min</item>
|
||
<item quantity="other">%d min</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Translators: show beside messages that are "N hours old". prefer a short string, prefer abbreviations if they're well-known -->
|
||
<plurals name="n_hours">
|
||
<item quantity="one">%d hora</item>
|
||
<item quantity="other">%d hores</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="n_chats">
|
||
<item quantity="one">%d xat</item>
|
||
<item quantity="other">%d xats</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="n_contacts">
|
||
<item quantity="one">%d contacte</item>
|
||
<item quantity="other">%d contactes</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="n_messages">
|
||
<item quantity="one">%d missatge</item>
|
||
<item quantity="other">%d missatges</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="n_members">
|
||
<item quantity="one">%d membre</item>
|
||
<item quantity="other">%d membres</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="self">Jo</string>
|
||
<string name="draft">Esborrany</string>
|
||
<string name="image">Imatge</string>
|
||
<string name="gif">Gif</string>
|
||
<string name="images">Imatges</string>
|
||
<string name="audio">Àudio</string>
|
||
<string name="voice_message">Missatge de veu</string>
|
||
<string name="forwarded_message">Missatge reenviat</string>
|
||
<string name="video">Vídeo</string>
|
||
<string name="documents">Documents</string>
|
||
<string name="contact">Contacte</string>
|
||
<string name="camera">Càmera</string>
|
||
<string name="location">Ubicació</string>
|
||
<string name="gallery">Galeria</string>
|
||
<string name="file">Fitxer</string>
|
||
<string name="unknown">Desconegut</string>
|
||
|
||
<string name="green">Verd</string>
|
||
<string name="red">Vermell</string>
|
||
<string name="blue">Blau</string>
|
||
<string name="orange">Taronja</string>
|
||
<string name="cyan">Cian</string>
|
||
<string name="purple">Morat</string>
|
||
<string name="magenta">Magenta</string>
|
||
<string name="white">Blanc</string>
|
||
|
||
<string name="small">Petit</string>
|
||
<string name="normal">Normal</string>
|
||
<string name="large">Gran</string>
|
||
<string name="extra_large">Molt gran</string>
|
||
|
||
<string name="fast">Ràpid</string>
|
||
<string name="slow">Lent</string>
|
||
|
||
<string name="message_delivered">Missatge lliurat</string>
|
||
<string name="message_read">Missatge llegit</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- menu labels (or icon, buttons...) -->
|
||
<string name="menu_new_contact">Contacte nou</string>
|
||
<string name="menu_new_chat">Nova conversa</string>
|
||
<string name="menu_new_group">Grup nou</string>
|
||
<string name="menu_new_verified_group">Nou grup verificat (experimental)</string>
|
||
<string name="menu_send">Envia</string>
|
||
<string name="menu_toggle_keyboard">Canvia al teclat d\'emoticones</string>
|
||
<string name="menu_edit_group">Modifica el grup</string>
|
||
<string name="menu_show_map">Mostra el mapa</string>
|
||
<string name="menu_show_global_map">Mostra totes les ubicacions</string>
|
||
<string name="menu_archive_chat">Arxiva el xat</string>
|
||
<string name="menu_unarchive_chat">Desarxiva el xat</string>
|
||
<string name="menu_add_attachment">Afegeix un adjunt</string>
|
||
<string name="menu_leave_group">Deixa el grup</string>
|
||
<string name="menu_delete_chat">Esborra el xat</string>
|
||
<string name="menu_delete_messages">Esborra els missatges</string>
|
||
<string name="menu_delete_image">Esborra la imatge</string>
|
||
<string name="menu_delete_locations">Voleu esborrar totes les ubicacions?</string>
|
||
<string name="menu_message_details">Detalls del missatge</string>
|
||
<string name="menu_copy_to_clipboard">Copia al porta-retalls</string>
|
||
<string name="menu_forward">Reenvia el missatge</string>
|
||
<string name="menu_resend">Torna a enviar el missatge</string>
|
||
<string name="menu_reply">Respon el missatge</string>
|
||
<string name="menu_mute">Silencia les notificacions</string>
|
||
<string name="menu_unmute">Activa el so</string>
|
||
<string name="menu_export_attachment">Exporta l\'adjunt</string>
|
||
<string name="menu_all_media">Tots els multimèdia</string>
|
||
<string name="menu_share">Comparteix</string>
|
||
<string name="menu_block_contact">Bloca el contacte</string>
|
||
<string name="menu_unblock_contact">Desbloca el contacte</string>
|
||
<string name="menu_play">Reprodueix</string>
|
||
<string name="menu_pause">Pausa</string>
|
||
<string name="menu_scroll_to_bottom">Vés al final</string>
|
||
<string name="menu_invite">Convida-hi amics</string>
|
||
<string name="menu_help">Ajuda</string>
|
||
<string name="menu_select_all">Selecciona-ho tot</string>
|
||
<string name="menu_expand">Desplega</string>
|
||
<string name="menu_edit_name">Edita el nom</string>
|
||
<string name="menu_settings">Preferències</string>
|
||
<string name="menu_advanced">Avançat</string>
|
||
<string name="menu_deaddrop">Sol·licituds de contacte</string>
|
||
<string name="menu_deaddrop_subtitle">Prem a missatge per començar a xatejar</string>
|
||
<string name="menu_view_profile">Visualitza el perfil</string>
|
||
<string name="title_share_location">Comparteix la ubicació amb tots els membres del grup</string>
|
||
<string name="mute_for_one_hour">Silencia 1 hora</string>
|
||
<string name="mute_for_two_hours">Silencia 2 hores</string>
|
||
<string name="mute_for_one_day">Silencia 1 dia</string>
|
||
<string name="mute_for_seven_days">Silencia 7 dies</string>
|
||
<string name="share_location_once">Un cop</string>
|
||
<string name="share_location_for_5_minutes">durant 5 minuts</string>
|
||
<string name="share_location_for_30_minutes">durant 30 minuts</string>
|
||
<string name="share_location_for_one_hour">durant 1 hora</string>
|
||
<string name="share_location_for_two_hours">durant 2 hores</string>
|
||
<string name="share_location_for_six_hours">durant 6 hores</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- get confirmations -->
|
||
<string name="ask_leave_group">Segur que voleu deixar aquest grup?</string>
|
||
<plurals name="ask_delete_chat">
|
||
<item quantity="one">Esborra %d xat? Ja no es mostrarà al llistat de xats, i els seus missatges no romandran al servidor.</item>
|
||
<item quantity="other">Esborra %d xats? Ja no es mostraran al llistat de xats i els missatges no quedaran al servidor.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ask_delete_messages">
|
||
<item quantity="one">Esborra %d missatge aquí i al servidor?</item>
|
||
<item quantity="other">Esborra %d missatges aquí i al servidor?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ask_forward">Reenvia missatges a %1$s?</string>
|
||
<string name="ask_export_attachment">Exporto l\'adjunt? En exportar els adjunts permetreu que altres apps del dispositiu hi puguin accedir.\n\nVoleu continuar endavant?</string>
|
||
<string name="ask_block_contact">Voleu blocar aquest contacte? En aquest cas ja no en rebreu més missatges.</string>
|
||
<string name="ask_unblock_contact">Voleu desblocar aquest contacte? Llavors podreu tornar a rebre\'n missatges.</string>
|
||
<string name="ask_delete_contacts">Voleu esborrar els contactes? Això eliminarà definitivament els contactes seleccionats.\n\nEls contactes amb xats oberts i els que estiguin al vostre directori d\'adreces no es poden eliminar definitivament. </string>
|
||
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">No es poden esborrar els contactes amb xats actius.</string>
|
||
<string name="ask_start_chat_with">Voleu xatejar amb %1$s?</string>
|
||
<!-- contact list -->
|
||
<string name="contacts_title">Llista de contactes</string>
|
||
<string name="contacts_enter_name_or_email">Introduïu el vostre nom o la vostra adreça d\'e-mail</string>
|
||
<string name="contacts_type_email_above">Escriviu l\'adreça d\'email anterior</string>
|
||
<string name="contacts_empty_hint">Cap contacte.</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- chatlist and chat view -->
|
||
<plurals name="chat_archived">
|
||
<item quantity="one">%d xat arxivat</item>
|
||
<item quantity="other">%d xats arxivats</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="chat_unarchived">
|
||
<item quantity="one">%d xat arxivat</item>
|
||
<item quantity="other">%d xats desarxivats</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="chat_archived_chats_title">Xats arxivats</string>
|
||
<string name="chat_please_enter_message">Si us plau, escriviu un missatge</string>
|
||
<string name="chat_camera_unavailable">Càmera no disponible.</string>
|
||
<string name="chat_unable_to_record_audio">No es pot gravar so.</string>
|
||
<string name="chat_no_messages_hint">Envia el missatge a %1$s:\n\n• No cal amoïnar-se si %2$s no usa Delta Chat.\n\n• El lliurament del primer missatge por trigar una estona i potser arriba sense encriptar.</string>
|
||
<string name="chat_new_group_hint">Escriviu el primer missatge i així els altres podran respondre a tot el grup.\n\n• No patiu si hi ha membres que no fan servir Delta Chat.\n\n• El lliurament del primer missatge pot trigar una estona.</string>
|
||
<string name="chat_record_slide_to_cancel">Llisca per cancel·lar</string>
|
||
<string name="chat_record_explain">Mantingues premut per gravar un missatge de veu i deixa anar per enviar-lo</string>
|
||
<string name="chat_no_chats_yet_title">Safata d\'entrada buida.\nPrem \"+\" per començar un xat nou.</string>
|
||
<string name="chat_no_chats_yet_hint">Pots xatejar amb altres usuaris de Delta Chat i amb qualsevol adreça de correu electrònic.</string>
|
||
<string name="chat_all_archived">Tots els xats s\'han arxivat.\nPrem \"+\" per començar-ne un de nou.</string>
|
||
<string name="chat_share_with_title">Comparteix amb</string>
|
||
<string name="chat_input_placeholder">Missatge</string>
|
||
<string name="chat_archived_label">Arxivat</string>
|
||
<string name="chat_no_messages">Cap missatge.</string>
|
||
<string name="chat_self_talk_subtitle">Missatges enviats a mi mateix/a</string>
|
||
<string name="chat_contact_request">Sol·licitud de contacte</string>
|
||
<string name="chat_no_contact_requests">No hi ha sol·licituds de contacte.\n\nSi voleu veure aquí els e-mails clàssics com a sol·licitud de contacte, podeu canviar-ho a les preferències de l\'app.</string>
|
||
<!-- map -->
|
||
<string name="filter_map_on_time">Mostra les ubicacions al llarg del temps</string>
|
||
<string name="show_location_traces">Mostra el rastre</string>
|
||
<!-- search -->
|
||
<string name="search">Busca</string>
|
||
<string name="search_explain">Busca als xats, contactes i missatges</string>
|
||
<string name="search_no_result_for_x">No s\'han trobat resultats per \"%s\"</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- create/edit groups, contact/group profile -->
|
||
<string name="group_name">Nom del grup</string>
|
||
<string name="group_avatar">Imatge del grup</string>
|
||
<string name="group_create_button">Crea el grup</string>
|
||
<string name="group_please_enter_group_name">Si us plau, poseu nom al grup.</string>
|
||
<string name="group_add_members">Afegiu-hi membres</string>
|
||
<string name="group_hello_draft">Hola, acabo de crear el grup \"%1$s\" per naltros.</string>
|
||
<string name="group_self_not_in_group">Has de ser membre del grup per poder fer això.</string>
|
||
<string name="profile_encryption">Encriptació</string>
|
||
<string name="media_preview">Previsualització multimèdia</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- invite -->
|
||
<string name="invite_slogan">Els amics no deixen els amics tancats en sitges de missatgeria.</string>
|
||
<string name="invite_default_text">Canviem a Delta Chat - %1$s - pots escriure\'m a %2$s</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- welcome and login -->
|
||
<string name="welcome_intro1_message">El programa de missatgeria amb més ususaris del món. Gratuït i independent.</string>
|
||
<string name="welcome_start_messaging">Comenceu a comunicar-vos</string>
|
||
<string name="login_title">Identifiqueu-vos</string>
|
||
<string name="login_header">Identifiqueu-vos al vostre servidor</string>
|
||
<string name="login_subheader">Als proveïdors de mail coneguts els paràmetres es configuren automàticament. De vegades l\'IMAP s\'ha d\'activar a la interfície web. Consulta el teu proveïdor de correu electrònic o a un amic perquè t\'ajudi. </string>
|
||
<string name="login_no_servers_hint">No hi ha servidors de Delta Chat: les teves dades es queden al teu dispositiu!</string>
|
||
<string name="login_inbox">Safata d\'entrada</string>
|
||
<string name="login_imap_login">Nom d\'identificació IMAP</string>
|
||
<string name="login_imap_server">Servidor IMAP</string>
|
||
<string name="login_imap_port">Port IMAP</string>
|
||
<string name="login_imap_security">Seguretat IMAP</string>
|
||
<string name="login_outbox">Safata de sortida</string>
|
||
<string name="login_smtp_login">Nom d\'identificació SMTP</string>
|
||
<string name="login_smtp_password">Contrasenya SMTP</string>
|
||
<string name="login_smtp_server">Servidor SMTP</string>
|
||
<string name="login_smtp_port">Port SMTP</string>
|
||
<string name="login_smtp_security">Seguretat SMTP</string>
|
||
<string name="login_auth_method">Mètode d\'autorització</string>
|
||
<string name="login_info_oauth2_title">Continua amb la configuració simplificada?</string>
|
||
<string name="login_info_oauth2_text">L’adreça d\'e-mail que heu introduït admet una configuració simplificada. (OAuth2).\n\nEn el pas següent, permeteu que Delta Chat actuï com a xat amb l\'aplicació de correu electrònic..\n\nNo hi ha servidors de Delta Chat, les vostres dades romanen al vostre dispositiu!</string>
|
||
<string name="login_info_gmail_text">Pels comptes de GMail necessiteu crear una Contrasenya-App si teniu l\'opció 2FA activada. Si aquesta opció no està disponible, us caldrà activar l\'opció Less Secure Apps.</string>
|
||
<string name="login_error_mail">Si us plau poseu una adreça d\'email vàlida</string>
|
||
<string name="login_error_server">Si us plau poseu un servidor / adreça IP vàlida</string>
|
||
<string name="login_error_port">Si us plau poseu un port vàlid (1-65535)</string>
|
||
<string name="login_error_required_fields">Si us plau poseu una adreça i contrasenya vàlids</string>
|
||
<string name="import_backup_title">Importa una còpia de seguretat</string>
|
||
<string name="import_backup_ask">S\'ha trobat una còpia de seguretat a \"%1$s\".\n\nVoleu importar-la i fer-ne servir les dades i els paràmetres de configuració?</string>
|
||
<string name="import_backup_no_backup_found">No s\'han trobat còpies de seguretat.\n\nCopieu la còpia de seguretat a \"%1$s\" i torneu-ho a provar. Com a alternativa, premeu \"Comença a escriure\" per encetar el procés de configuració habitual.</string>
|
||
<!-- Translators: %1$s will be replaced by the email address -->
|
||
<string name="login_error_cannot_login">No es pot iniciar la sessió com a \"%1$s\". Comproveu que l\'adreça electrònica i la contrasenya són correctes.</string>
|
||
<!-- Translators: %1$s will be replaced by the server name (eg. imap.somewhere.org) and %2$s will be replaced by the human-readable response from the server. this response may be a single word or some sentences and may or may not be localized. -->
|
||
<string name="login_error_server_response">La resposta de%1$s ha sigut: %2$s\n\nHi ha proveïdors que posen informació addicional a la vostra safata d\'entrada; podeu trobar-la allà p. ex. usant la interfície de correu web. Consulteu el vostre proveïdor o els vostres amics si teniu problemes.</string>
|
||
|
||
<!-- share and forward messages -->
|
||
<!-- Translators: Title shown above a chat/contact list; the user selects the recipient of the messages he wants to forward to -->
|
||
<string name="forward_to">Reenvia a ...</string>
|
||
<string name="share_multiple_attachments">Voleu enviar %1$d fitxers al xat seleccionat?\n\nEls fitxers s\'envien sense variar-ne la mida, p. ex. les imatges i els vídeos no són recodificats.</string>
|
||
<string name="share_abort">S\'ha avortat la compartició per falta de permisos.</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- preferences -->
|
||
<string name="pref_summary_on">on</string>
|
||
<string name="pref_summary_off">off</string>
|
||
<string name="pref_summary_default">per defecte</string>
|
||
<string name="pref_summary_custom">personalitza</string>
|
||
<string name="pref_using_custom">Ús personalitzat: %s</string>
|
||
<string name="pref_using_default">Ús per defecte: %s</string>
|
||
<string name="pref_profile_info_headline">Informació del vostre perfil</string>
|
||
<string name="pref_profile_photo">Fotografia de perfil</string>
|
||
<string name="pref_trim_headline">Retalla missatges</string>
|
||
<string name="pref_trim_option">Esborra missatges antics</string>
|
||
<string name="pref_trim_option_explain">Esborra els missatges més antics quan el xat sobrepassi una mida concreta</string>
|
||
<string name="pref_trim_length_limit">Límit de mida del xat</string>
|
||
<string name="pref_trim_length_limit_summary">%d missatges per xat</string>
|
||
<string name="pref_trim_now_button">Retalla tots els xats ara</string>
|
||
<string name="pref_trim_now_ask">Esborrar ara els missatges antics? Això reduirà el nombre de xats als %d missatges més recents.</string>
|
||
<string name="pref_blocked_contacts">Contactes bloquejats</string>
|
||
<string name="pref_profile_photo_remove_ask">Esborrar la foto de perfil?</string>
|
||
<string name="pref_help_url">https://delta.chat/ca/help</string>
|
||
<string name="pref_who_can_see_this_information">Qui pot veure aquesta informació?</string>
|
||
<string name="pref_who_can_see_profile_explain">La vostra imatge de perfil i el vostre nom es mostraran en els missatges que envieu als altres usuaris. La informació que ja s\'hagi enviat no es pot eliminar ni esborrar.</string>
|
||
<string name="pref_your_name">El vostre nom</string>
|
||
<!-- Translators: The value entered here is visible only to recipients who DO NOT use Deltachat, so its not a "Status" but the last line in the E-Mail. -->
|
||
<string name="pref_default_status_label">Signatura</string>
|
||
<!-- Translators: The URL should not be localized, it is not clear which language the receiver prefers and the language will be detected on the server -->
|
||
<string name="pref_default_status_text">Enviat amb Delta Chat: https://delta.chat</string>
|
||
<string name="pref_enter_sends">La tecla \"Intro\" envia</string>
|
||
<string name="pref_enter_sends_explain">Els missatges s\'enviaran prement la tecla \"Intro\"</string>
|
||
<string name="pref_vibrate">Vibració</string>
|
||
<string name="pref_chat_settings">Configuració del xat</string>
|
||
<string name="pref_change_secret">Canvieu el secret</string>
|
||
<string name="pref_change_secret_explain">Canvieu el vostre pin / patró / empremta digital via preferències del sistema</string>
|
||
<string name="pref_screen_security">Seguretat de la pantalla</string>
|
||
<!-- Translators: The wording must indicate that we can't guarantee that, its a System flag that we set. But the System in question must honor it. -->
|
||
<string name="pref_screen_security_explain">Demana de bloquejar les captures de pantalla al llistat de recents i dins de l\'app </string>
|
||
<string name="pref_screen_security_please_restart_hint">Per fer efectiva la configuració de seguretat de la pantalla, torneu a iniciar l’aplicació.</string>
|
||
<string name="pref_notifications">Notificacions</string>
|
||
<string name="pref_notifications_show">Mostra</string>
|
||
<string name="pref_notifications_priority">Prioritat</string>
|
||
<string name="pref_led_color">Color LED</string>
|
||
<string name="pref_led_pattern">Patró de pampallugues del LED</string>
|
||
<string name="pref_sound">So</string>
|
||
<string name="pref_silent">Silenci</string>
|
||
<string name="pref_privacy">Privacitat</string>
|
||
<string name="pref_chats_and_media">Xats i multimèdia</string>
|
||
<!-- Translators: "light" in the meaning "opposite of dark" -->
|
||
<string name="pref_light_theme">Clar</string>
|
||
<string name="pref_dark_theme">Fosc</string>
|
||
<string name="pref_appearance">Aspecte</string>
|
||
<string name="pref_theme">Plantilla</string>
|
||
<string name="pref_language">Idioma</string>
|
||
<string name="pref_incognito_keyboard">Teclat d\'incògnit</string>
|
||
<!-- Translators: Keep in mind that this is a Request - it must be clear in the wording that this cannot be enforced. -->
|
||
<string name="pref_incognito_keyboard_explain">Sol·licita al teclat que deshabiliti l\'aprenentatge personalitzat</string>
|
||
<string name="pref_read_receipts">Confirmació de lectura</string>
|
||
<string name="pref_read_receipts_explain">Si desactiveu la confirmació de lectura dels vostres missatges, tampoc no rebreu la dels altres usuaris.</string>
|
||
<string name="pref_manage_keys">Gestioneu les claus</string>
|
||
<string name="pref_use_system_emoji">Useu emojis de sistema</string>
|
||
<string name="pref_use_system_emoji_explain">Deshabilita el suport de sèrie per emoticones a Delta Chat</string>
|
||
<string name="pref_app_access">Accés a l\'aplicació</string>
|
||
<string name="pref_communication">Comunicació</string>
|
||
<string name="pref_chats">Xats</string>
|
||
<string name="pref_messages">Missatges</string>
|
||
<string name="pref_in_chat_sounds">Sons d\'entrada</string>
|
||
<string name="pref_message_text_size">Mida de la font del missatge</string>
|
||
<string name="pref_view_log">Veure el registre</string>
|
||
<string name="pref_other">Altres</string>
|
||
<string name="pref_backup">Còpia de seguretat</string>
|
||
<string name="pref_backup_explain">Copia els xats a un magatzem extern</string>
|
||
<string name="pref_backup_export_explain">La còpia de seguretat és útil a l\'hora de reinstal·lar l\'aplicació en aquest dispositiu o en un altre.\n\nLa còpia tindrà tot els missatges, contactes i xats i la configuració d\'extrem a extrem d\'Autocrypt. Conserveu el fitxer de la còpia en un lloc segur o esborreu-lo tan aviat com pugueu.</string>
|
||
<string name="pref_backup_export_start_button">Inicia la còpia de seguretat</string>
|
||
<string name="pref_backup_written_to_x">La còpia de seguretat s\'ha escrit correctament a %1$s</string>
|
||
<string name="pref_managekeys_menu_title">Gestiona les claus</string>
|
||
<string name="pref_managekeys_ask_for_storage_permission">Delta Chat necessita accedir als vostres arxius per poder importar/exportar les claus.</string>
|
||
<string name="pref_managekeys_export_secret_keys">Exporta les claus secretes</string>
|
||
<string name="pref_managekeys_export_explain">Exporto les claus secretes a \"%1$s\"?</string>
|
||
<string name="pref_managekeys_import_secret_keys">Importa les claus secretes</string>
|
||
<string name="pref_managekeys_import_explain">Importo les claus secretes de \"%1$s\"?\n\n• Les claus secretes existents no s\'esborraran\n\n• L\'última clau importada s\'usarà com la nova clau per defecte a menys que tingui la paraula \"legacy\" en el nom de l\'arxiu</string>
|
||
<string name="pref_managekeys_secret_keys_exported_to_x">Les claus secretes s\'han copiat correctament a \"%1$s\".</string>
|
||
<string name="pref_managekeys_secret_keys_imported_from_x">Claus secretes importades de \"%1$s\".</string>
|
||
<string name="pref_background">Fons</string>
|
||
<string name="pref_background_btn_default">Usa la imatge per defecte</string>
|
||
<string name="pref_background_btn_gallery">Tria de la galeria</string>
|
||
<string name="pref_imap_folder_handling">Gestió de carpetes IMAP</string>
|
||
<string name="pref_imap_folder_warn_disable_defaults">Si desactiveu aquesta opció, assegureu-vos que el vostre servidor i els altres programes estiguin configurats de la mateixa manera.\n\nAltrament podeu tenir problemes de funcionament.</string>
|
||
<string name="pref_watch_inbox_folder">Mostra la safata d\'entrada</string>
|
||
<string name="pref_watch_sent_folder">Mostra la safata de sortida</string>
|
||
<string name="pref_watch_mvbox_folder">Mostra la safata DeltaChat</string>
|
||
<string name="pref_auto_folder_moves">Moure automàticament a la carpeta de Delta Chat</string>
|
||
<string name="pref_auto_folder_moves_explain">Les converses de xat s\'han mogut per no atapeir la safata d’entrada</string>
|
||
<string name="pref_email_interaction_title">Interacció per correu electrònic</string>
|
||
<string name="pref_show_emails">Mostra els e-mails clàssics</string>
|
||
<string name="pref_show_emails_no">No, només xats</string>
|
||
<string name="pref_show_emails_accepted_contacts">Per a contactes acceptats</string>
|
||
<string name="pref_show_emails_all">Tot</string>
|
||
<!-- autocrypt -->
|
||
<string name="autocrypt">Autocrypt</string>
|
||
<string name="autocrypt_explain">Autocrypt és una especificació nova i oberta per al xifratge automàtic de correu electrònic d\'extrem a extrem.\n\nLa vostra configuració d\'extrem a extrem es crea automàticament segons calgui i es pot transferir entre dispositius amb els missatges de configuració Autocrypt.</string>
|
||
<string name="autocrypt_send_asm_title">Envia el missatge de configuració Autocrypt</string>
|
||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Un \"missatge de configuració Autocrypt\" comparteix de forma segura la vostra configuració d\'extrem a extrem amb altres aplicacions compatibles amb Autocrypt.\n\nLa configuració es xifrarà amb un codi de configuració que es mostrarà aquí i que haureu d\'escriure a l’altre dispositiu.</string>
|
||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Envia el missatge de configuració Autocrypt</string>
|
||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Se us ha enviat la vostra configuració. Canvieu a l\'altre dispositiu i obriu el missatge de configuració. Se us demanarà un codi de configuració. Introduïu els dígits següents a l\'indicador:\n\n%1$s\n\nUn cop fet, l\'altre dispositiu estarà llest per utilitzar Autocrypt.</string>
|
||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Prefereix l\'encriptació d\'extrem a extrem</string>
|
||
<string name="autocrypt_asm_subject">Missatge de configuració Autocrypt</string>
|
||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Aquest és el missatge de configuració Autocrypt que s’utilitza per transferir la vostra configuració d\'extrem a extrem entre dispositius.\n\nPer desxifrar i utilitzar aquesta configuració, obriu el missatge en un dispositiu compatible amb Autocript i introduïu el codi de configuració que apareix al dispositiu primari.</string>
|
||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Aquest és el missatge de configuració Autocrypt que s’utilitza per transferir la vostra configuració d\'extrem a extrem entre clients.\n\nPer desxifrar i utilitzar la vostra configuració, toqueu o feu clic en aquest missatge.</string>
|
||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Missatge de configuració Autocrypt</string>
|
||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Si us plau introduïu el codi d\'instal·lació que es mostra a l\'altre dispositiu.</string>
|
||
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">S\'ha transferit la configuració d\'extrem a extrem. Aquest dispositiu ja està preparat per utilitzar Autocrypt amb la mateixa configuració que l’altre dispositiu.</string>
|
||
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Torna-ho a provar</string>
|
||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Codi de configuració incorrecte. Siusplau torneu-ho a provar.\n\nSi no recordeu el codi de configuració Autocrypt, envieu-ne un de nou des de l’altre dispositiu.</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- system messages -->
|
||
<string name="systemmsg_group_name_changed">Nom del grup \"%1$s\" canviat a \"%2$s\".</string>
|
||
<string name="systemmsg_group_image_changed">Imatge de grup canviada.</string>
|
||
<string name="systemmsg_group_image_deleted">Imatge de grup eliminada.</string>
|
||
<string name="systemmsg_member_added">Membre %1$s afegit.</string>
|
||
<string name="systemmsg_member_removed">Membre %1$s eliminat.</string>
|
||
<string name="systemmsg_group_left">Deixa el grup.</string>
|
||
<string name="systemmsg_read_receipt_subject">Confirmació de lectura</string>
|
||
<string name="systemmsg_read_receipt_body">Confirmació de lectura del missatge \"%1$s\".\n\nVol dir que el missatge s\'ha mostrat al dispositiu del receptor, no necessàriament que s\'hagi llegit.</string>
|
||
<string name="systemmsg_cannot_decrypt">Aquest missatge no es pot desxifrar.\n\n• Proveu de respondre\'l i demanar-li al remitent que us el torni a enviar.\n\n• Si heu reinstal·lat Delta Chat o un altre gestor de correu en aquest dispositiu o en algun altre, proveu d\'enviar un missatge de configuració Autocrypt des d\'allà.</string>
|
||
<!-- Translators: %1$s will be replaced by sth. as "member xy added" (trailing full-stop removed). -->
|
||
<string name="systemmsg_action_by_me">%1$s per mi.</string>
|
||
<!-- Translators: %1$s will be replaced by sth. as "member xy added" (trailing full-stop removed). %2$s will be replaced by the name/addr of the person who did this action. -->
|
||
<string name="systemmsg_action_by_user">%1$s per %2$s.</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- screen lock -->
|
||
<string name="screenlock_title">Bloqueja la pantalla</string>
|
||
<string name="screenlock_explain">Bloqueja l’accés amb el bloqueig de la pantalla d’Android o amb l’empremta digital; per evitar que aparegui el contingut anterior, habiliteu també \"Seguretat de pantalla\"</string>
|
||
<string name="screenlock_authentication_failed">L\'autenticació ha fallat.</string>
|
||
<string name="screenlock_unlock_title">Desbloqueja Delta Chat</string>
|
||
<string name="screenlock_unlock_description">Introduïu el sistema secret definit per desbloquejar el Delta Chat.</string>
|
||
<string name="screenlock_inactivity_timeout">Bloqueig per temps d\'inactivitat</string>
|
||
<string name="screenlock_inactivity_timeout_explain">Bloqueja automàticament Delta Chat després d\'un període específic d\'inactivitat</string>
|
||
<string name="screenlock_inactivity_timeout_interval">Interval de temps d\'inactivitat </string>
|
||
|
||
|
||
<string name="qrscan_title">Escaneja codi QR</string>
|
||
<string name="qrscan_hint">Poseu la càmera davant del codi QR</string>
|
||
<string name="qrscan_ask_join_group">Voleu unir-vos al grup \"%1$s\"?</string>
|
||
<string name="qrscan_fingerprint_mismatch">L\'empremta escanejada no coincideix amb l\'última empremta de %1$s</string>
|
||
<string name="qrscan_no_addr_found">Aquest codi QR conté una empremta digital, però no hi ha cap adreça de correu electrònic.\n\nPer a una verificació fora de banda, establiu primer una connexió xifrada amb el destinatari.</string>
|
||
<string name="qrscan_contains_text">Text del codi QR escanejat:\n\n%1$s</string>
|
||
<string name="qrscan_contains_url">URL del codi QR escanejat:\n\n%1$s</string>
|
||
<string name="qrscan_fingerprint_label">Empremta</string>
|
||
<string name="qrscan_x_verified_introduce_myself">%1$s verificat, presentar-me …</string>
|
||
<string name="qrshow_title">Codi QR d\'invitació</string>
|
||
<string name="qrshow_x_joining">%1$s s\'uneix.</string>
|
||
<string name="qrshow_x_verified">%1$s verificat.</string>
|
||
<string name="qrshow_x_has_joined_group">%1$s s\'ha unit al grup.</string>
|
||
<string name="qrshow_join_group_title">Codi QR d\'invitació</string>
|
||
<string name="qrshow_join_group_hint">Escanegeu això per unir-vos al grup \"%1$s\".</string>
|
||
<string name="qrshow_join_contact_title">Codi QR d\'invitació</string>
|
||
<string name="qrshow_join_contact_hint">Escanegeu això per establir contacte amb %1$s</string>
|
||
<string name="contact_verified">%1$s verificat.</string>
|
||
<string name="contact_not_verified">No es pot verificar%1$s</string>
|
||
<!-- translators: "setup" is the "encryption setup" here, as in "Autocrypt Setup Message" -->
|
||
<string name="contact_setup_changed">Configuració canviada per %1$s</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- notifications -->
|
||
<string name="notify_n_messages_in_m_chats">%1$d missatges nous en %2$d xats</string>
|
||
<string name="notify_most_recent_from">El més nou des de : %1$s</string>
|
||
<string name="notify_media_message_with_text">Missatge multimèdia: %s</string>
|
||
<string name="notify_mark_all_read">Marca\'ls tots com a llegits</string>
|
||
<string name="notify_mark_read">Marca\'l com a llegit</string>
|
||
<string name="notify_media_message">Missatge multimèdia</string>
|
||
<string name="notify_reply_button">Respondre</string>
|
||
<string name="notify_new_message">Missatge nou</string>
|
||
<string name="notify_background_connection_enabled">Connexió habilitada en segon pla</string>
|
||
<string name="notify_priority_high">Alta</string>
|
||
<string name="notify_priority_max">Max</string>
|
||
<string name="notify_name_and_message">Nom i missatge</string>
|
||
<string name="notify_name_only">Només nom</string>
|
||
<string name="notify_no_name_or_message">Ni nom ni missatge</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- permissions -->
|
||
<string name="perm_required_title">Es requereix permís</string>
|
||
<string name="perm_continue">Continua</string>
|
||
<string name="perm_explain_need_for_camera_access">Permet que Delta Chat accedeixi a la càmera per fer fotos i vídeo</string>
|
||
<string name="perm_explain_need_for_mic_access">Permet que Delta Chat accedeixi al micròfon per enviar missatges d\'àudio</string>
|
||
<string name="perm_explain_need_for_storage_access">Delta Chat necessita accedir als vostres arxius per exportar documents o per fer-ne còpies de seguretat.</string>
|
||
<string name="perm_explain_need_for_storage_access_share">Delta Chat necessita accedir als vostres documents per poder compartir els arxius triats.</string>
|
||
<string name="perm_explain_access_to_camera_denied">Delta Chat demana accés a la càmera per poder fer fotos o vídeos, però li ha estat denegat. Sisplau, vés al menú de configuració de l\'app, busca-hi els \"Permisos\" i habilita\'n la \"Càmera\".</string>
|
||
<string name="perm_explain_access_to_mic_denied">Delta Chat demana accés al micròfon per poder enviar missatges d\'àudio, però li ha estat denegat. Sisplau, vés al menú de configuració de l\'app, busca-hi els \"Permisos\" i habilita\'n el \"Micròfon\".</string>
|
||
<string name="perm_explain_access_to_storage_denied">Delta Chat necessita accedir a l’emmagatzematge per adjuntar o exportar fotos, vídeos o àudio, però se li ha denegat permanentment. Aneu al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu \"Permisos\" i activeu \"Emmagatzematge\".</string>
|
||
<string name="perm_explain_access_to_location_denied">Delta Chat necessita accedir a la ubicació per poder-la adjuntar, però li ha estat denegada de forma permanent. Vés a les preferències del menú de l\'aplicació, tria \"Permisos i activa-hi la \"Ubicació\".</string>
|
||
<string name="perm_enable_bg_reminder_title">Prem aquí per rebre missatges mentre Delta Chat és en segon pla.</string>
|
||
<string name="perm_enable_bg_reminder_text">Delta Chat fa servir els recursos mínims i procura no gastar gaire bateria.</string>
|
||
|
||
<!-- dc_str_* resources -->
|
||
<string name="encrypted_message">Missatge encriptat</string>
|
||
|
||
<string name="login_known_accounts_title_desktop">Comptes coneguts</string>
|
||
<string name="global_menu_preferences_language_desktop">Trieu l\'idioma...</string>
|
||
<string name="global_menu_file_desktop">Arxiva</string>
|
||
<string name="global_menu_file_quit_desktop">Surt</string>
|
||
<string name="global_menu_edit_desktop">Modifica</string>
|
||
<string name="global_menu_edit_undo_desktop">Desfés</string>
|
||
<string name="global_menu_edit_redo_desktop">Refés</string>
|
||
<string name="global_menu_edit_cut_desktop">Talla</string>
|
||
<string name="global_menu_edit_copy_desktop">Copia</string>
|
||
<string name="global_menu_edit_paste_desktop">Enganxa</string>
|
||
<string name="global_menu_view_desktop">Mostra</string>
|
||
<string name="global_menu_view_floatontop_desktop">Flota a dalt</string>
|
||
<string name="global_menu_view_developer_desktop">Desenvolupador</string>
|
||
<string name="global_menu_view_developer_tools_desktop">Eines de desenvolupador</string>
|
||
<string name="global_menu_help_desktop">Ajuda</string>
|
||
<string name="global_menu_help_contribute_desktop">Col·labora a GitHub</string>
|
||
<string name="global_menu_help_report_desktop">Informa d\'un problema...</string>
|
||
<string name="no_chat_selected_suggestion_desktop">Tria un xat o crea\'n un de nou</string>
|
||
<string name="write_message_desktop">Escriu un missatge</string>
|
||
<string name="encryption_info_title_desktop">Informació de xifratge</string>
|
||
<string name="contact_detail_title_desktop">Detalls del contacte</string>
|
||
<string name="contact_request_title_desktop">Sol·licitud de contacte</string>
|
||
<string name="delete_message_desktop">Esborra missatge</string>
|
||
<string name="more_info_desktop">Més informació</string>
|
||
<string name="logout_desktop">Surt</string>
|
||
<string name="timestamp_format_m_desktop">MMM D</string>
|
||
<string name="no_archived_chats_desktop">Cap xat arxivat</string>
|
||
<string name="no_chats_desktop">Cap xat</string>
|
||
<string name="encryption_info_desktop">Mostra la informació de xifratge</string>
|
||
<string name="verified_desktop">Verificat</string>
|
||
<string name="remove_desktop">Elimina</string>
|
||
<string name="save_desktop">Desa</string>
|
||
<string name="show_qr_verify_code_desktop">Mostra el codi QR d\'invitació</string>
|
||
<string name="show_qr_invite_code_desktop">Mostra el codi QR d\'invitació</string>
|
||
<string name="add_contact_desktop">Afegeix contacte</string>
|
||
<string name="login_required_desktop">necessari</string>
|
||
<string name="name_desktop">Nom</string>
|
||
<string name="autocrypt_key_transfer_desktop">Transfereix la clau d\'Autocrypt</string>
|
||
<string name="initiate_key_transfer_title_desktop">Inicia la transferència de claus</string>
|
||
<string name="initiate_key_transfer_desktop">Un missatge de configuració Autocrypt comparteix de manera segura la vostra configuració d\'extrem a extrem amb altres aplicacions compatibles. La configuració es xifrarà mitjançant un codi de configuració que es mostrarà aquí i que s\'ha d’escriure a l’altre dispositiu.</string>
|
||
<string name="reply_to_message_desktop">Respon el missatge</string>
|
||
<string name="select_group_image_desktop">Tria una imatge de grup</string>
|
||
<string name="imex_progress_title_desktop">Progrés de còpia de seguretat</string>
|
||
<string name="download_attachment_desktop">Descarrega l\'adjunt</string>
|
||
<string name="export_backup_desktop">Exporta la còpia de seguretat</string>
|
||
<string name="transfer_key_desktop">Transfereix la clau</string>
|
||
<string name="show_key_transfer_message_desktop">La vostra clau us ha estat enviada. Canvieu a l\'altre dispositiu i obriu-hi el missatge de configuració. Se us demanarà un codi de configuració. Introduïu els següents dígits a l\'indicador. Un cop hagueu acabat, l’altre dispositiu estarà llest per utilitzar Autocrypt.</string>
|
||
<string name="new_message_from_desktop">Missatge nou de</string>
|
||
<string name="unblock_contacts_desktop">Desbloqueja contactes</string>
|
||
<string name="none_blocked_desktop">Encara no hi ha contactes blocats</string>
|
||
<string name="autocrypt_correct_desktop">S\'ha transferit correctament la configuració Autocrypt!</string>
|
||
<string name="autocrypt_incorrect_desktop">Codi de configuració incorrecte. Siusplau torneu-ho a provar.</string>
|
||
<string name="create_chat_error_desktop">No s\'ha pogut crear el xat.</string>
|
||
<string name="ask_delete_chat_desktop">Segur que voleu esborrar aquest xat?</string>
|
||
<string name="email_validation_failed_desktop">Cal una adreça d\'e-mail.</string>
|
||
<string name="forget_login_confirmation_desktop">Voleu suprimir aquesta sessió? S\'eliminarà tot, incloent-hi la configuració, els contactes, els xats, els missatges i els arxius multimèdia. Aquesta acció és definitiva i no es pot desfer.</string>
|
||
<string name="me_desktop">jo</string>
|
||
<string name="in_this_group_desktop">Membres del grup</string>
|
||
<string name="not_in_this_group_desktop">Membres potencials del grup (que no hi són)</string>
|
||
<string name="message_detail_sent_desktop">enviat</string>
|
||
<string name="message_detail_received_desktop">rebut</string>
|
||
<string name="message_detail_from_desktop">de</string>
|
||
<string name="message_detail_to_desktop">a</string>
|
||
<string name="menu.view.developer.open.log.folder">Obre la carpeta de registre</string>
|
||
<string name="menu.view.developer.open.current.log.file">Obre el fitxer de registre actual</string>
|
||
<string name="user_location_permission_explanation">Delta Chat necessita permís per accedir a la ubicació per poder-la mostrar i compartir.</string>
|
||
|
||
|
||
</resources>
|