mirror of
https://github.com/ArcaneChat/android.git
synced 2026-07-03 14:05:24 +02:00
454 lines
32 KiB
XML
454 lines
32 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<resources>
|
|
<!-- common strings without special context -->
|
|
<string name="app_name">Delta Chat</string>
|
|
<string name="ok">Oké</string>
|
|
<string name="cancel">Annuleren</string>
|
|
<string name="yes">Ja</string>
|
|
<string name="no">Nee</string>
|
|
<string name="on">Aan</string>
|
|
<string name="off">Uit</string>
|
|
<string name="def">Standaard</string>
|
|
<string name="custom">Aangepast</string>
|
|
<string name="none">Geen</string>
|
|
<string name="open">Openen</string>
|
|
<string name="not_now">Niet nu</string>
|
|
<string name="never">Nooit</string>
|
|
<string name="one_moment">Even geduld...</string>
|
|
<string name="done">Klaar</string>
|
|
<string name="undo">Ongedaan maken</string>
|
|
<string name="error">Fout</string>
|
|
<string name="error_x">Fout: %1$s</string>
|
|
<string name="error_no_network">Geen netwerk beschikbaar.</string>
|
|
<string name="no_app_to_handle_data">Kan geen app vinden die deze gegevens kan behandelen.</string>
|
|
<string name="no_browser_installed">Geen webbrowser geïnstalleerd.</string>
|
|
<string name="file_not_found">Kan %1$s niet vinden.</string>
|
|
<string name="copied_to_clipboard">Gekopieerd naar klembord.</string>
|
|
<string name="contacts_headline">Contactpersonen</string>
|
|
<string name="email_address">E-mailadres</string>
|
|
<string name="bad_email_address">Ongeldig e-mailadres.</string>
|
|
<string name="password">Wachtwoord</string>
|
|
<string name="now">Nu</string>
|
|
<string name="n_min_ago">%d min</string>
|
|
<string name="today">Vandaag</string>
|
|
<string name="yesterday">Gisteren</string>
|
|
<string name="this_week">Deze week</string>
|
|
<string name="this_month">Deze maand</string>
|
|
<plurals name="n_minutes">
|
|
<item quantity="one">%d minuut</item>
|
|
<item quantity="other">%d minuten</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="n_hours">
|
|
<item quantity="one">%d uur</item>
|
|
<item quantity="other">%d uur</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="n_chats">
|
|
<item quantity="one">1 gesprek</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d gesprekken</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="n_contacts">
|
|
<item quantity="one">1 contactpersoon</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d contactpersonen</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="n_messages">
|
|
<item quantity="one">1 bericht</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d berichten</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="n_members">
|
|
<item quantity="one">1 lid</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d leden</item>
|
|
</plurals>
|
|
|
|
<string name="self">Mij</string>
|
|
<string name="draft">Concept</string>
|
|
<string name="image">Afbeelding</string>
|
|
<string name="gif">GIF</string>
|
|
<string name="audio">Audio</string>
|
|
<string name="voice_message">Spraakbericht</string>
|
|
<string name="video">Video</string>
|
|
<string name="contact">Contactpersoon</string>
|
|
<string name="camera">Camera</string>
|
|
<string name="location">Locatie</string>
|
|
<string name="gallery">Galerij</string>
|
|
<string name="file">Bestand</string>
|
|
<string name="unknown">Onbekend</string>
|
|
|
|
<string name="green">Groen</string>
|
|
<string name="red">Rood</string>
|
|
<string name="blue">Blauw</string>
|
|
<string name="orange">Oranje</string>
|
|
<string name="cyan">Groenblauw</string>
|
|
<string name="magenta">Magenta</string>
|
|
<string name="white">Wit</string>
|
|
|
|
<string name="small">Klein</string>
|
|
<string name="normal">Normaal</string>
|
|
<string name="large">Groot</string>
|
|
<string name="extra_large">Extra groot</string>
|
|
|
|
<string name="fast">Snel</string>
|
|
<string name="slow">Langzaam</string>
|
|
|
|
<string name="message_delivered">Bericht afgeleverd</string>
|
|
<string name="message_read">Bericht gelezen</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu labels (or icon, buttons...) -->
|
|
<string name="menu_new_contact">Nieuwe contactpersoon</string>
|
|
<string name="menu_new_chat">Nieuw gesprek</string>
|
|
<string name="menu_new_group">Nieuwe groep</string>
|
|
<string name="menu_new_verified_group">Nieuwe goedgekeurde groep</string>
|
|
<string name="menu_send">Versturen</string>
|
|
<string name="menu_toggle_keyboard">Emoji-toetsenbord tonen/verbergen</string>
|
|
<string name="menu_edit_group">Groep bewerken</string>
|
|
<string name="menu_archive_chat">Gesprek archiveren</string>
|
|
<string name="menu_unarchive_chat">Gesprek de-archiveren</string>
|
|
<string name="menu_add_attachment">Bijlage toevoegen</string>
|
|
<string name="menu_leave_group">Groep verlaten</string>
|
|
<string name="menu_delete_chat">Gesprek verwijderen</string>
|
|
<string name="menu_delete_messages">Berichten verwijderen</string>
|
|
<string name="menu_delete_image">Afbeelding verwijderen</string>
|
|
<string name="menu_message_details">Berichtgegevens</string>
|
|
<string name="menu_copy_to_clipboard">Kopiëren naar klembord</string>
|
|
<string name="menu_forward">Bericht doorsturen</string>
|
|
<string name="menu_resend">Bericht opnieuw versturen</string>
|
|
<string name="menu_reply">Bericht beantwoorden</string>
|
|
<string name="menu_mute">Meldingen dempen</string>
|
|
<string name="menu_unmute">Ontdempen</string>
|
|
<string name="menu_export_attachment">Bijlage exporteren</string>
|
|
<string name="menu_all_media">Alle media</string>
|
|
<string name="menu_share">Delen</string>
|
|
<string name="menu_block_contact">Contactpersoon blokkeren</string>
|
|
<string name="menu_unblock_contact">Contactpersoon deblokkeren</string>
|
|
<string name="menu_play">Afspelen</string>
|
|
<string name="menu_pause">Pauzeren</string>
|
|
<string name="menu_scroll_to_bottom">Naar onderkant schuiven</string>
|
|
<string name="menu_invite">Vrienden uitnodigen</string>
|
|
<string name="menu_help">Hulp</string>
|
|
<string name="menu_select_all">Alles selecteren</string>
|
|
<string name="menu_expand">Uitvouwen</string>
|
|
<string name="menu_edit_name">Naam bewerken</string>
|
|
<string name="menu_settings">Instellingen</string>
|
|
<string name="menu_advanced">Geavanceerd</string>
|
|
<string name="menu_deaddrop">Contactpersoonverzoeken</string>
|
|
<string name="menu_view_profile">Profiel bekijken</string>
|
|
|
|
<string name="mute_for_one_hour">1 uur lang dempen</string>
|
|
<string name="mute_for_two_hours">2 uur lang dempen</string>
|
|
<string name="mute_for_one_day">1 dag dempen</string>
|
|
<string name="mute_for_seven_days">7 dagen dempen</string>
|
|
<string name="mute_for_one_year">1 jaar dempen</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- get confirmations -->
|
|
<string name="ask_leave_group">Weet je zeker dat je deze groep wilt verlaten?</string>
|
|
<plurals name="ask_delete_chat">
|
|
<item quantity="one">Wil je dit gesprek verwijderen? Het worden niet langer getoond in de gesprekslijst, maar de berichten blijven bewaard op de server.</item>
|
|
<item quantity="other">Wil je %d gesprekken verwijderen? Ze worden niet langer getoond in de gesprekslijst, maar de berichten blijven bewaard op de server.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="ask_delete_messages">
|
|
<item quantity="one">Wil je het bericht verwijderen, zowel hier als op de server?</item>
|
|
<item quantity="other">Wil je %1$d berichten verwijderen, zowel hier als op de server?</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="ask_forward">Wil je de berichten doorsturen aan %1$s?</string>
|
|
<string name="ask_export_attachment">Als je de bijlage exporteert, geef je andere apps op je apparaat toegang om hem uit te lezen.\n\nWil je doorgaan?</string>
|
|
<string name="ask_block_contact">Wil je deze contactpersoon blokkeren? Hij/zij kan je geen berichten meer sturen.</string>
|
|
<string name="ask_unblock_contact">Wil je deze contactpersoon deblokkeren? Hij/zij kan je wederom berichten sturen.</string>
|
|
<string name="ask_delete_contacts">Wil je de geselecteerde contactpersonen verwijderen? Ze worden permanent verwijderd.\n\nPersonen met actieve gesprekken en personen afkomstig uit het adresboek van het systeem kunnen niet permanent worden verwijderd.</string>
|
|
<string name="ask_start_chat_with">Wil je een gesprek voeren met %1$s?</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- contact list -->
|
|
<string name="contacts_title">Contactpersonen</string>
|
|
<string name="contacts_enter_name_or_email">Voer een naam of e-mailadres in.</string>
|
|
<string name="contacts_type_email_above">Typ het e-mailadres hierboven</string>
|
|
<string name="contacts_empty_hint">Geen contactpersonen.</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- chatlist and chat view -->
|
|
<plurals name="chat_archived">
|
|
<item quantity="one">Gesprek gearchiveerd</item>
|
|
<item quantity="other">%d gesprekken gearchiveerd</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="chat_unarchived">
|
|
<item quantity="one">Gesprek ge-dearchiveerd</item>
|
|
<item quantity="other">%d gesprekken gede-archiveerd</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="chat_archived_chats_title">Gearchiveerde gesprekken</string>
|
|
<string name="chat_please_enter_message">Voer een bericht in.</string>
|
|
<string name="chat_camera_unavailable">Camera niet beschikbaar.</string>
|
|
<string name="chat_unable_to_record_audio">Kan geen audio opnemen.</string>
|
|
<plurals name="chat_n_unread_messages">
|
|
<item quantity="one">%d ongelezen bericht</item>
|
|
<item quantity="other">%d ongelezen berichten</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="chat_no_messages_hint">Bericht versturen aan %1$s:\n\n• %2$s hoeft Delta Chat niet te gebruiken.\n\n• Het afleveren van het eerste bericht kan even duren en onversleuteld zijn.</string>
|
|
<string name="chat_new_group_hint">Stel het eerste bericht op, zodat anderen binnen deze groep kunnen reageren.\n\n• Niet alle leden hoeven Delta Chat te gebruiken.\n\n• Het afleveren van het eerste bericht kan even duren.</string>
|
|
<string name="chat_record_slide_to_cancel">Veeg opzij om te annuleren</string>
|
|
<string name="chat_record_explain">Houdt ingedrukt om een spraakbericht op te nemen; laat los om te versturen</string>
|
|
<string name="chat_no_chats_yet_hint">Geef je Postvak IN iets om over naar huis te schrijven. Begin door een bericht te sturen aan een vriend(in).</string>
|
|
<string name="chat_all_done_hint">Postvak nullllll</string>
|
|
<string name="chat_all_done_explain">Niks. Noppes. Nakkes. Nada. \nJe bent helemaal bij!</string>
|
|
<string name="chat_share_with_title">Delen met</string>
|
|
<string name="chat_input_placeholder">Bericht</string>
|
|
<string name="chat_archived_label">Gearchiveerd</string>
|
|
<string name="chat_no_messages">Geen berichten.</string>
|
|
<string name="chat_self_talk_subtitle">Aan mijzelf gestuurde berichten</string>
|
|
|
|
<!-- search -->
|
|
<string name="search">Zoeken</string>
|
|
<string name="search_explain">Zoek naar gesprekken, contactpersonen en berichten</string>
|
|
<string name="search_no_result_for_x">Geen resultaten gevonden voor \"%s\"</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- create/edit groups, contact/group profile -->
|
|
<string name="group_name">Groepsnaam</string>
|
|
<string name="group_avatar">Groepsafbeelding</string>
|
|
<string name="group_create_button">Groep creëren</string>
|
|
<string name="group_please_enter_group_name">Voer een naam in voor de groep.</string>
|
|
<string name="group_add_members">Deelnemers toevoegen</string>
|
|
<string name="group_hello_draft">Hallo, ik heb zojuist de groep \"%1$s\" voor ons gemaakt.</string>
|
|
<string name="group_self_not_in_group">Je moet lid zijn van de groep om deze actie uit te voeren.</string>
|
|
<string name="profile_encryption">Versleuteling</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- chat media view -->
|
|
<string name="media_preview">Mediavoorbeeld</string>
|
|
<string name="media_tab_media">Media</string>
|
|
<string name="media_tab_documents">Documenten</string>
|
|
<string name="media_no_media_hint">Geen media.</string>
|
|
<string name="media_no_documents_hint">Geen documenten</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- invite -->
|
|
<string name="invite_slogan">Vrienden houden vrienden niet opgesloten in berichtsilo\'s.</string>
|
|
<string name="invite_default_text">Laten we overgaan op Delta Chat - %1$s - je kunt me een bericht sturen op %2$s</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- welcome and login -->
|
|
<string name="welcome_intro1_headline">Delta Chat</string>
|
|
<string name="welcome_intro1_message">De berichtapp met het breedste publiek ter wereld. Gratis en onafhankelijk.</string>
|
|
<string name="welcome_intro2_headline">Onafhankelijk</string>
|
|
<string name="welcome_intro2_message">Er is geen Delta Chat-server; de app gebruikt alleen je mailserver.</string>
|
|
<string name="welcome_intro3_headline">Snel</string>
|
|
<string name="welcome_intro3_message">Verstuur berichten binnen een paar seconden.\nSnelle gebruikersomgeving.</string>
|
|
<string name="welcome_intro4_headline">Krachtig</string>
|
|
<string name="welcome_intro4_message">Ongelimiteerd aantal gesprekken, afbeeldingen, video\'s, spraakberichten en meer. Kan omgaan met meerdere clients.</string>
|
|
<!-- Translators: "free" as in freedom here, not "free" as in "free beer" -->
|
|
<string name="welcome_intro5_headline">Gratis</string>
|
|
<!-- Translators: "free" as in freedom here, not "free" as in "free beer" -->
|
|
<string name="welcome_intro5_message">Delta Chat zal altijd gratis blijven. Open source. Geen reclame. Geen abonnement. Onafhankelijk.</string>
|
|
<string name="welcome_intro6_headline">Versleuteld</string>
|
|
<string name="welcome_intro6_message">Versleuteld met alle bekende algoritmen. Berichten blijven op jouw server.</string>
|
|
<string name="welcome_intro7_headline">Betrouwbaar</string>
|
|
<string name="welcome_intro7_message">Delta Chat is veilig voor zakelijk gebruik, compatibel en gebaseerd op standaarden.</string>
|
|
<string name="welcome_start_messaging">Beginnen</string>
|
|
<string name="login_title">Inloggen</string>
|
|
<string name="login_header">Inloggen op je server</string>
|
|
<string name="login_subheader">Bij bekende e-mailproviders gaat het instellen vrijwel geheel automatisch. Soms moet je IMAP inschakelen in de webversie van je e-mailclient. Vraag je e-mailprovider of vrienden om hulp.</string>
|
|
<string name="login_inbox">Postvak IN</string>
|
|
<string name="login_imap_login">IMAP-inlognaam</string>
|
|
<string name="login_imap_server">IMAP-server</string>
|
|
<string name="login_imap_port">IMAP-poort</string>
|
|
<string name="login_imap_security">IMAP-beveiliging</string>
|
|
<string name="login_outbox">Postvak UIT</string>
|
|
<string name="login_smtp_login">SMTP-inlognaam</string>
|
|
<string name="login_smtp_password">SMTP-wachtwoord</string>
|
|
<string name="login_smtp_server">SMTP-server</string>
|
|
<string name="login_smtp_port">SMTP-poort</string>
|
|
<string name="login_smtp_security">SMTP-beveiliging</string>
|
|
<string name="login_info_gmail_text">Bij een Gmail-account moet je een app-wachtwoord creëren als je authenticatie in twee stappen hebt ingeschaked. Als dit niet beschikbaar is, schakel dan Minder veilige apps in.</string>
|
|
<string name="login_error_mail">Voer een geldig e-mailadres in</string>
|
|
<string name="login_error_server">Voer een geldig(e) IP-adres/server in</string>
|
|
<string name="login_error_port">Voer een geldige poort in (1-65535)</string>
|
|
<string name="login_error_required_fields">Voer een geldig e-mailadres en wachtwoord in</string>
|
|
<string name="import_backup_title">Back-up importeren</string>
|
|
<string name="import_backup_ask">Back-up aangetroffen in \"%1$s\".\n\nWil je de instellingen en gegevens daaruit importeren?</string>
|
|
<string name="import_backup_no_backup_found">Geen back-ups aangetroffen.\n\nKopieer de back-up naar \"%1$s\" en probeer het opnieuw of druk op \"Beginnen\" om het normale instelproces te doorlopen.</string>
|
|
<!-- Translators: %1$s will be replaced by the email address -->
|
|
<string name="login_error_cannot_login">Kan niet inloggen als \"%1$s\". Controleer het e-mailadres en wachtwoord.</string>
|
|
<!-- Translators: %1$s will be replaced by the server name (eg. imap.somewhere.org) and %2$s will be replaced by the human-readable response from the server. this response may be a single word or some sentences and may or may not be localized. -->
|
|
<string name="login_error_server_response">Antwoord van %1$s: %2$s\n\nSommige providers plaatsen extra informatie in je Postvak IN. Je kunt dit controleren in bijv. de webversie. Neem contact op met je provider of vrienden als je problemen ervaart.</string>
|
|
|
|
<!-- share and forward messages -->
|
|
<!-- Translators: Title shown above a chat/contact list; the user selects the recipient of the messages he wants to forward to -->
|
|
<string name="forward_to">Doorsturen naar...</string>
|
|
|
|
<!-- preferences -->
|
|
<string name="pref_summary_privacy">Schermvergrendeling %1$s, Leesbevestigingen %2$s</string>
|
|
<string name="pref_summary_appearance">Thema %1$s, Taal %2$s, Achtergrond %3$s</string>
|
|
<string name="pref_summary_on">aan</string>
|
|
<string name="pref_summary_off">uit</string>
|
|
<string name="pref_summary_default">standaard</string>
|
|
<string name="pref_summary_custom">aangepast</string>
|
|
<string name="pref_using_custom">Aangepast wordt gebruikt: %s</string>
|
|
<string name="pref_using_default">Standaard wordt gebruikt: %s</string>
|
|
<string name="pref_profile_info_headline">Jouw profielinformatie</string>
|
|
<string name="pref_profile_photo">Profielfoto</string>
|
|
<string name="pref_trim_headline">Gespreksinkorting</string>
|
|
<string name="pref_trim_option">Oude berichten verwijderen</string>
|
|
<string name="pref_trim_option_explain">Oudere berichten automatisch verwijderen na het overschrijden van de opgegeven lengte</string>
|
|
<string name="pref_trim_length_limit">Lengtelimiet</string>
|
|
<string name="pref_trim_length_limit_summary">%d berichten per gesprek</string>
|
|
<string name="pref_trim_now_button">Alle gesprekken nu inkorten</string>
|
|
<string name="pref_trim_now_ask">Wil je alle oude berichten nu verwijderen? Alle gesprekken worden direct ingekort tot de %d recentste berichten.</string>
|
|
<string name="pref_blocked_contacts">Geblokkeerde contactpersonen</string>
|
|
<string name="pref_profile_photo_remove_ask">Profielfoto verwijderen?</string>
|
|
<string name="pref_help_url">https://delta.chat/en/help</string>
|
|
<!-- Translators: The URL should not be localized, it is not clear which language the receiver prefers and the language will be detected on the server -->
|
|
<string name="pref_password_and_account_settings">Wachtwoord en accountinstellingen</string>
|
|
<string name="pref_who_can_see_this_information">Wie kan deze informatie bekijken?</string>
|
|
<string name="pref_who_can_see_profile_explain">Je profielfoto en -naam worden in gesprekken naast jouw berichten getoond. Reeds verstuurde informatie kan niet worden verwijderd of teruggehaald.</string>
|
|
<string name="pref_your_name">Je naam</string>
|
|
<string name="pref_default_status_label">Statustekst</string>
|
|
<string name="pref_default_status_text">Verstuurd met mijn Delta Chat Messenger: https://delta.chat</string>
|
|
<string name="pref_enter_sends">Versturen met Enter-toets</string>
|
|
<string name="pref_enter_sends_explain">De Enter-toets gebruiken om tekstberichten te versturen</string>
|
|
<string name="pref_vibrate">Trillen</string>
|
|
<string name="pref_chat_settings">Gespreksinstellingen</string>
|
|
<string name="pref_change_secret">Geheim wijzigen</string>
|
|
<string name="pref_change_secret_explain">Wijzig je pincode/patroon/vingerafdruk via de systeeminstellingen</string>
|
|
<string name="pref_screen_security">Schermbeveiliging</string>
|
|
<string name="pref_screen_security_explain">Geen schermafdrukken tonen in de \'recent\'-lijst en binnen de app</string>
|
|
<string name="pref_screen_security_please_restart_hint">Herstart de app om de wijzigingen toe te passen.</string>
|
|
<string name="pref_notifications">Meldingen</string>
|
|
<string name="pref_notifications_show">Tonen</string>
|
|
<string name="pref_notifications_priority">Prioriteit</string>
|
|
<string name="pref_led_color">LED-kleur</string>
|
|
<string name="pref_led_pattern">LED-knipperpatroon</string>
|
|
<string name="pref_sound">Geluid</string>
|
|
<string name="pref_silent">Stil</string>
|
|
<string name="pref_repeat_notify">Alarmeringen herhalen</string>
|
|
<string name="pref_privacy">Privacy</string>
|
|
<string name="pref_chats_and_media">Gesprekken en media</string>
|
|
<string name="pref_light_theme">Licht</string>
|
|
<string name="pref_dark_theme">Donker</string>
|
|
<string name="pref_appearance">Uiterlijk</string>
|
|
<string name="pref_theme">Thema</string>
|
|
<string name="pref_language">Taal</string>
|
|
<string name="pref_incognito_keyboard">Incognito-toetsenbord</string>
|
|
<string name="pref_incognito_keyboard_explain">Toetsenbord verzoeken om gepersonaliseerd leren uit te schakelen</string>
|
|
<string name="pref_read_receipts">Leesbevestigingen</string>
|
|
<string name="pref_read_receipts_explain">Als leesbevestigingen zijn uitgeschakeld, dan zie je geen leesbevestigingen van anderen.</string>
|
|
<string name="pref_manage_keys">Sleutels beheren</string>
|
|
<string name="pref_use_system_emoji">Systeememoji gebruiken</string>
|
|
<string name="pref_use_system_emoji_explain">Delta Chat\'s ingebouwde emoji-ondersteuning uitschakelen</string>
|
|
<string name="pref_app_access">App-toegang</string>
|
|
<string name="pref_communication">Communicatie</string>
|
|
<string name="pref_chats">Gesprekken</string>
|
|
<string name="pref_messages">Berichten</string>
|
|
<string name="pref_in_chat_sounds">Gespreksgeluiden</string>
|
|
<string name="pref_message_text_size">Lettertypegrootte van berichten</string>
|
|
<string name="pref_view_log">Logboek bekijken</string>
|
|
<string name="pref_other">Overig</string>
|
|
<string name="pref_backup">Back-up</string>
|
|
<string name="pref_backup_explain">Gesprekken back-uppen naar externe opslag</string>
|
|
<string name="pref_backup_export_explain">Een back-up helpt je om een nieuwe installatie in te stellen op dit of een ander apparaat.\n\nDe back-up bevat alle berichten, contactpersonen en gesprekken en tevens je end-to-end Autocrypt-instellingen. Bewaar het back-upbestand op een veilige plaats of verwijder het zo snel mogelijk.</string>
|
|
<string name="pref_backup_export_start_button">Back-up starten</string>
|
|
<string name="pref_backup_written_to_x">Back-up weggeschreven naar %1$s</string>
|
|
<string name="pref_managekeys_menu_title">Sleutels beheren</string>
|
|
<string name="pref_managekeys_ask_for_storage_permission">Delta Chat heeft toegang nodig tot je bestanden om sleutels te im- en exporteren.</string>
|
|
<string name="pref_managekeys_export_secret_keys">Geheime sleutels exporteren</string>
|
|
<string name="pref_managekeys_export_explain">Geheime sleutels exporteren naar \"%1$s\"?</string>
|
|
<string name="pref_managekeys_import_secret_keys">Geheime sleutels importeren</string>
|
|
<string name="pref_managekeys_import_explain">Wil je geheime sleutels importeren uit \"%1$s\"?\n\n• Bestaande geheime sleutels worden niet verwijderd.\n\n• De laatst geïmporteerde sleutel wordt als standaard gebruikt tenzij de bestandsnaam \"legacy\" bevat.</string>
|
|
<string name="pref_managekeys_secret_keys_exported_to_x">Geheime sleutels weggeschreven naar \"%1$s\".</string>
|
|
<string name="pref_managekeys_secret_keys_imported_from_x">Geheime sleutels geïmporteerd uit \"%1$s\".</string>
|
|
<string name="pref_background">Gespreksachtergrond</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- autocrypt -->
|
|
<string name="autocrypt">Autocrypt</string>
|
|
<string name="autocrypt_explain">Autocrypt is een nieuwe, open specificatie voor het automatisch instellen van end-to-end e-mailversleuteling.\n\nJe end-to-end-instellingen worden, indien nodig, automatisch gecreëerd en kunnen worden overgezet naar andere apparaten middels Autocrypt-instelberichten.</string>
|
|
<string name="autocrypt_send_asm_title">Autocrypt-instelbericht versturen</string>
|
|
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Een \"Autocrypt-instelbericht\" deelt je end-to-end-instellingen op een veilige manier met andere met Autocrypt compatibele apps.\n\nDe instellingen zijn versleuteld middels een code die hier wordt getoond en moet worden overgetypt op het andere apparaat.</string>
|
|
<string name="autocrypt_send_asm_button">Autocrypt-instelbericht versturen</string>
|
|
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Je instellingen zijn naar jezelf verstuurd. Schakel over naar het andere apparaat en open het instelbericht. Je zou nu moeten worden gevraagd om een code. Typ de volgende getallen in het invoerveld:\n\n%1$s\n\nZodra je klaar bent, is je andere apparaat klaar voor gebruik.</string>
|
|
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Voorkeur voor end-to-end-versleuteling</string>
|
|
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocrypt-instelbericht</string>
|
|
<string name="autocrypt_asm_general_body">Dit is het Autocrypt-instelbericht dat wordt gebruikt om je end-to-end-instellingen over te zetten naar andere clients.\n\nOm het te ontsleutelen en gebruiken, open je het bericht in een met Autocrypt compatibele app en voer je de code in die wordt getoond op het genererende apparaat.</string>
|
|
<string name="autocrypt_asm_click_body">Dit is het Autocrypt-instelbericht dat wordt gebruikt om je end-to-end-instellingen over te zetten naar andere clients.\n\nOm het te ontsleutelen en gebruiken, druk je op dit bericht.</string>
|
|
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocrypt-instelbericht</string>
|
|
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Voer de code die wordt getoond op het andere apparaat.</string>
|
|
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">End-to-end-instellingen overgezet. Dit apparaat is nu klaar voor gebruik i.c.m. Autocrypt, met dezelfde instellingen als het andere apparaat.</string>
|
|
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Opnieuw</string>
|
|
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Onjuist code; probeer het opnieuw.\n\nAls je je code niet meer weet, verstuurd dan nog een Autocrypt-instelbericht vanaf het andere apparaat.</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- system messages -->
|
|
<string name="systemmsg_group_name_changed">Groepsnaam gewijzigd van \"%1$s\" in \"%2$s\".</string>
|
|
<string name="systemmsg_group_image_changed">Groepsafbeelding gewijzigd.</string>
|
|
<string name="systemmsg_group_image_deleted">Groepsafbeelding verwijderd.</string>
|
|
<string name="systemmsg_member_added">Deelnemer \"%1$s\" toegevoegd.</string>
|
|
<string name="systemmsg_member_removed">Deelnemer \"%1$s\" verwijderd.</string>
|
|
<string name="systemmsg_group_left">Groep verlaten.</string>
|
|
<string name="systemmsg_read_receipt_subject">Leesbevestiging</string>
|
|
<string name="systemmsg_read_receipt_body">Dit is een leesbevestiging voor het bericht \"%1$s\".\n\nDit betekent dat het bericht getoond is op het apparaat van de ontvanger, maar niet dat het ook gelezen is.</string>
|
|
<string name="systemmsg_cannot_decrypt">Dit bericht kan niet worden ontsleuteld.\n\n• Het kan helpen om dit bericht te beantwoorden en de afzender te vragen het opnieuw te versturen.\n\n• Als je Delta Chat of een andere e-mailapp opnieuw hebt geïnstalleerd op dit of een ander apparaat, verstuur het instelbericht dan opnieuw.</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- screen lock -->
|
|
<string name="screenlock_title">Schermvergrendeling</string>
|
|
<string name="screenlock_explain">Delta Chat-toegang vergrendelen met Android-schermvergrendeling of vingerafdruk</string>
|
|
<string name="screenlock_authentication_failed">Authenticatie mislukt.</string>
|
|
<string name="screenlock_unlock_title">Delta Chat ontgrendelen</string>
|
|
<string name="screenlock_unlock_description">Voer je op het systeem opgegeven geheim in om Delta Chat te ontgrendelen.</string>
|
|
<string name="screenlock_inactivity_timeout">Vergrendling na inactiviteit</string>
|
|
<string name="screenlock_inactivity_timeout_explain">Delta Chat automatisch vergrendelen na een opgegeven periode van inactiviteit</string>
|
|
<string name="screenlock_inactivity_timeout_interval">Periode van inactiviteit</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- qr code stuff -->
|
|
<string name="qrscan_title">QR-code scannen</string>
|
|
<string name="qrscan_hint">Plaatst je camera boven de QR-code</string>
|
|
<string name="qrscan_ask_join_verified_group">Wil je lid worden van de goedgekeurde groep \"%1$s\"?</string>
|
|
<string name="qrscan_ask_fingerprint_ask_oob">Wil je de contactpersoon \"%1$s\" goedkeuren en een gesprek beginnen?</string>
|
|
<string name="qrscan_ask_chatting_fingerprint_ok">Contactpersoon \"%1$s\" goedgekeurd. Wil je een gesprek beginnen?</string>
|
|
<string name="qrscan_fingerprint_mismatch">De gescande vingerafdruk komt niet overeen met de vorige voor \"%1$s\".</string>
|
|
<string name="qrscan_no_addr_found">Deze QR-code bevat een vingerafdruk, maar geen e-mailadres.\n\nVoor out-of-band-goedkeuring, moet je eerst een beveiligde verbinding opzetten met de ontvanger.</string>
|
|
<string name="qrscan_contains_text">Gescande QR-codetekst:\n\n %1$s</string>
|
|
<string name="qrscan_contains_url">Gescande QR-code-URL:\n\n %1$s</string>
|
|
<string name="qrscan_fingerprint_label">Vingerafdruk</string>
|
|
<string name="qrscan_x_verified_introduce_myself">%1$s goedgekeurd; vertel iets over mezelf...</string>
|
|
<string name="qrshow_title">QR-goedkeuringscode tonen</string>
|
|
<string name="qrshow_x_joining">%1$s is lid geworden.</string>
|
|
<string name="qrshow_x_verified">%1$s is goedgekeurd.</string>
|
|
<string name="qrshow_x_has_joined_group">%1$s is veilig lid geworden van de groep.</string>
|
|
<string name="qrshow_join_verified_group_hint">Scan dit om lid te worden van de goedgekeurde groep \"%1$s\".</string>
|
|
<string name="qrshow_join_verified_group_title">QR-uitnodgingscode</string>
|
|
<string name="qrshow_join_contact_title">QR-goedkeuringscode</string>
|
|
<!-- notifications -->
|
|
<string name="notify_n_messages_in_m_chats">%1$d nieuwe berichten in %2$d gesprekken</string>
|
|
<string name="notify_most_recent_from">Recentste van: %1$s</string>
|
|
<string name="notify_media_message_with_text">Mediabericht: %s</string>
|
|
<string name="notify_mark_all_read">Alles markeren als gelezen</string>
|
|
<string name="notify_mark_read">Markeren als gelezen</string>
|
|
<string name="notify_media_message">Mediabericht</string>
|
|
<string name="notify_reply_button">Antwoord</string>
|
|
<string name="notify_new_message">Nieuw bericht</string>
|
|
<string name="notify_background_connection_enabled">Achtergrondverbinding ingeschakeld</string>
|
|
<string name="notify_priority_high">Hoog</string>
|
|
<string name="notify_priority_max">Maximaal</string>
|
|
<string name="notify_name_and_message">Naam en bericht</string>
|
|
<string name="notify_name_only">Alleen naam</string>
|
|
<string name="notify_no_name_or_message">Geen naam of bericht</string>
|
|
<string name="notify_repeat_one_time">Eénmalig</string>
|
|
<string name="notify_repeat_two_times">Tweemaal</string>
|
|
<string name="notify_repeat_three_times">Driemaal</string>
|
|
<string name="notify_repeat_five_times">Vijfmaal</string>
|
|
<string name="notify_repeat_ten_times">Tienmaal</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- permissions -->
|
|
<string name="perm_required_title">Machtiging vereist</string>
|
|
<string name="perm_continue">Doorgaan</string>
|
|
<string name="perm_not_now">Niet nu</string>
|
|
<string name="perm_explain_need_for_camera_access">Delta Chat heeft toegang nodig tot de camera om foto\'s en video\'s te kunnen vastleggen.</string>
|
|
<string name="perm_explain_need_for_mic_access">Delta Chat heeft toegang nodig tot je microfoon om audioberichten te kunnen versturen.</string>
|
|
<string name="perm_explain_need_for_storage_access">Delta Chat heeft toegang nodig tot je bestanden om bestanden te kunnen exporteren of back-ups te kunnen maken.</string>
|
|
<string name="perm_explain_access_to_camera_denied">Delta Chat vereist de cameramachtiging om foto\'s en video\'s te kunnen maken, maar je hebt dit permanent geweigerd. Ga naar de appinstellingen, kies \"Machtigingen\" en schakel \"Camera\" in.</string>
|
|
<string name="perm_explain_access_to_mic_denied">Delta Chat vereist de microfoonmachtiging om audioberichten te kunnen versturen, maar je hebt dit permanent geweigerd. Ga naar de appinstellingen, kies \"Machtigingen\" en schakel \"Microfoon\" in.</string>
|
|
<string name="perm_explain_access_to_storage_denied">Delta Chat vereist de opslagmachtiging om foto\'s, video\'s of audio te kunnen bijvoegen of exporteren, maar je hebt dit permanent geweigerd. Ga naar de appinstellingen, kies \"Machtigingen\" en schakel \"Opslag\" in.</string>
|
|
<string name="perm_explain_access_to_location_denied">Delta Chat vereist de locatiemachtiging om je locatie in te kunnen voegen, maar je hebt dit permanent geweigerd. Ga naar de appinstellingen, kies \"Machtigingen\" en schakel Locatie\" in.</string>
|
|
</resources>
|