Files
arcanechat-android/res/values-nl/strings.xml
T
2019-04-18 14:33:45 +02:00

649 lines
46 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- common strings without special context -->
<string name="app_name">Delta Chat</string>
<string name="ok">Oké</string>
<string name="cancel">Annuleren</string>
<string name="yes">Ja</string>
<string name="no">Nee</string>
<string name="on">Aan</string>
<string name="off">Uit</string>
<string name="def">Standaard</string>
<string name="custom">Aangepast</string>
<string name="none">Geen</string>
<string name="open">Openen</string>
<string name="delete">Verwijderen</string>
<string name="not_now">Niet nu</string>
<string name="never">Nooit</string>
<string name="one_moment">Even geduld...</string>
<string name="done">Klaar</string>
<string name="undo">Ongedaan maken</string>
<string name="error">Fout</string>
<string name="error_x">Fout: %1$s</string>
<string name="error_no_network">Geen internetverbinding.</string>
<string name="no_app_to_handle_data">Kan geen app vinden die deze gegevens kan behandelen.</string>
<string name="no_browser_installed">Geen webbrowser geïnstalleerd.</string>
<string name="file_not_found">Kan %1$s niet vinden.</string>
<string name="copied_to_clipboard">Gekopieerd naar klembord.</string>
<string name="contacts_headline">Contactpersonen</string>
<string name="email_address">E-mailadres</string>
<string name="bad_email_address">Ongeldig e-mailadres.</string>
<string name="password">Wachtwoord</string>
<string name="now">Nu</string>
<!-- n_min_ago is deprecated, use n_minutes instead -->
<string name="n_min_ago">%d min</string>
<string name="today">Vandaag</string>
<string name="yesterday">Gisteren</string>
<string name="this_week">Deze week</string>
<string name="this_month">Deze maand</string>
<string name="last_week">Vorige week</string>
<string name="last_month">Vorige maand</string>
<!-- Translators: show beside messages that are "N minutes old". prefer a short string, prefer abbreviations if they're well-known -->
<plurals name="n_minutes">
<item quantity="one">%d minuut</item>
<item quantity="other">%d minuten</item>
</plurals>
<!-- Translators: show beside messages that are "N hours old". prefer a short string, prefer abbreviations if they're well-known -->
<plurals name="n_hours">
<item quantity="one">%d uur</item>
<item quantity="other">%d uur</item>
</plurals>
<plurals name="n_chats">
<item quantity="one">%d gesprek</item>
<item quantity="other">%d gesprekken</item>
</plurals>
<plurals name="n_contacts">
<item quantity="one">%d contactpersoon</item>
<item quantity="other">%d contactpersonen</item>
</plurals>
<plurals name="n_messages">
<item quantity="one">%d bericht</item>
<item quantity="other">%d berichten</item>
</plurals>
<plurals name="n_members">
<item quantity="one">%d deelnemer</item>
<item quantity="other">%d deelnemers</item>
</plurals>
<string name="self">Mij</string>
<string name="draft">Concept</string>
<string name="image">Afbeelding</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="images">Afbeeldingen</string>
<string name="audio">Audio</string>
<string name="voice_message">Spraakbericht</string>
<string name="forwarded_message">Bericht doorgestuurd</string>
<string name="video">Video</string>
<string name="documents">Documenten</string>
<string name="contact">Contactpersoon</string>
<string name="camera">Camera</string>
<string name="location">Locatie</string>
<string name="gallery">Galerij</string>
<string name="file">Bestand</string>
<string name="unknown">Onbekend</string>
<string name="green">Groen</string>
<string name="red">Rood</string>
<string name="blue">Blauw</string>
<string name="orange">Oranje</string>
<string name="cyan">Groenblauw</string>
<string name="purple">Paars</string>
<string name="magenta">Magenta</string>
<string name="white">Wit</string>
<string name="small">Klein</string>
<string name="normal">Normaal</string>
<string name="large">Groot</string>
<string name="extra_large">Extra groot</string>
<string name="fast">Snel</string>
<string name="slow">Langzaam</string>
<string name="message_delivered">Bericht afgeleverd</string>
<string name="message_read">Bericht gelezen</string>
<!-- menu labels (or icon, buttons...) -->
<string name="menu_new_contact">Nieuwe contactpersoon</string>
<string name="menu_new_chat">Nieuw gesprek</string>
<string name="menu_new_group">Nieuwe groep</string>
<string name="menu_new_verified_group">Nieuwe goedgekeurde groep (experimenteel)</string>
<string name="menu_send">Versturen</string>
<string name="menu_toggle_keyboard">Emoji-toetsenbord tonen/verbergen</string>
<string name="menu_edit_group">Groep bewerken</string>
<string name="menu_show_map">Kaart tonen</string>
<string name="menu_show_global_map">Alle locaties tonen</string>
<string name="menu_archive_chat">Gesprek archiveren</string>
<string name="menu_unarchive_chat">Gesprek de-archiveren</string>
<string name="menu_add_attachment">Bijlage toevoegen</string>
<string name="menu_leave_group">Groep verlaten</string>
<string name="menu_delete_chat">Gesprek verwijderen</string>
<string name="menu_delete_messages">Berichten verwijderen</string>
<string name="menu_delete_image">Afbeelding verwijderen</string>
<string name="menu_delete_locations">Alle locaties verwijderen?</string>
<string name="menu_message_details">Berichtgegevens</string>
<string name="menu_copy_to_clipboard">Kopiëren naar klembord</string>
<string name="menu_forward">Bericht doorsturen</string>
<string name="menu_resend">Bericht opnieuw versturen</string>
<string name="menu_reply">Bericht beantwoorden</string>
<string name="menu_mute">Meldingen dempen</string>
<string name="menu_unmute">Ontdempen</string>
<string name="menu_export_attachment">Bijlage exporteren</string>
<string name="menu_all_media">Alle media</string>
<string name="menu_share">Delen</string>
<string name="menu_block_contact">Contactpersoon blokkeren</string>
<string name="menu_unblock_contact">Contactpersoon deblokkeren</string>
<string name="menu_play">Afspelen</string>
<string name="menu_pause">Pauzeren</string>
<string name="menu_scroll_to_bottom">Naar onderkant schuiven</string>
<string name="menu_invite">Vrienden uitnodigen</string>
<string name="menu_help">Hulp</string>
<string name="menu_select_all">Alles selecteren</string>
<string name="menu_expand">Uitvouwen</string>
<string name="menu_edit_name">Naam bewerken</string>
<string name="menu_settings">Instellingen</string>
<string name="menu_advanced">Geavanceerd</string>
<string name="menu_deaddrop">Contactpersoonverzoeken</string>
<string name="menu_deaddrop_subtitle">Druk op bericht om gesprek te starten</string>
<string name="menu_view_profile">Profiel bekijken</string>
<string name="title_share_location">Locatie delen met alle groepsleden</string>
<string name="mute_for_one_hour">1 uur lang dempen</string>
<string name="mute_for_two_hours">2 uur lang dempen</string>
<string name="mute_for_one_day">1 dag dempen</string>
<string name="mute_for_seven_days">7 dagen dempen</string>
<string name="mute_for_one_year">1 jaar dempen</string>
<string name="share_location_once">eenmalig</string>
<string name="share_location_for_5_minutes">5 minuten lang</string>
<string name="share_location_for_30_minutes">30 minuten lang</string>
<string name="share_location_for_one_hour">1 uur lang</string>
<string name="share_location_for_two_hours">2 uur lang</string>
<string name="share_location_for_six_hours">6 uur lang</string>
<!-- get confirmations -->
<string name="ask_leave_group">Weet je zeker dat je deze groep wilt verlaten?</string>
<plurals name="ask_delete_chat">
<item quantity="one">Wil je %d gesprek verwijderen? Het gesprek wordt niet langer getoond in de gesprekslijst, maar de berichten blijven bewaard op de server.</item>
<item quantity="other">Wil je %d gesprekken verwijderen? Ze worden niet langer getoond in de gesprekslijst, maar de berichten blijven bewaard op de server.</item>
</plurals>
<plurals name="ask_delete_messages">
<item quantity="one">Wil je %d bericht verwijderen, zowel hier als op de server?</item>
<item quantity="other">Wil je %d berichten verwijderen, zowel hier als op de server?</item>
</plurals>
<string name="ask_forward">Wil je de berichten doorsturen aan %1$s?</string>
<string name="ask_export_attachment">Als je de bijlage exporteert, geef je andere apps op je apparaat toegang om hem uit te lezen.\n\nWil je doorgaan?</string>
<string name="ask_block_contact">Wil je deze contactpersoon blokkeren? Hij/zij kan je geen berichten meer sturen.</string>
<string name="ask_unblock_contact">Wil je deze contactpersoon deblokkeren? Hij/zij kan je wederom berichten sturen.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Wil je de geselecteerde contactpersonen verwijderen? Ze worden permanent verwijderd.\n\nPersonen met actieve gesprekken en personen afkomstig uit het adresboek van het systeem kunnen niet permanent worden verwijderd.</string>
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Contactpersonen waarmee je nog gesprekken voert kunnen niet worden verwijderd.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Wil je een gesprek voeren met %1$s?</string>
<!-- contact list -->
<string name="contacts_title">Contactpersonen</string>
<string name="contacts_enter_name_or_email">Voer een naam of e-mailadres in.</string>
<string name="contacts_type_email_above">Typ hierboven het e-mailadres</string>
<string name="contacts_empty_hint">Geen contactpersonen.</string>
<!-- chatlist and chat view -->
<plurals name="chat_archived">
<item quantity="one">%d gesprek gearchiveerd</item>
<item quantity="other">%d gesprekken gearchiveerd</item>
</plurals>
<plurals name="chat_unarchived">
<item quantity="one">%d gesprek gede-archiveerd</item>
<item quantity="other">%d gesprekken gede-archiveerd</item>
</plurals>
<string name="chat_archived_chats_title">Gearchiveerde gesprekken</string>
<string name="chat_please_enter_message">Voer een bericht in.</string>
<string name="chat_camera_unavailable">Camera niet beschikbaar.</string>
<string name="chat_unable_to_record_audio">Kan geen audio opnemen.</string>
<plurals name="chat_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d ongelezen bericht</item>
<item quantity="other">%d ongelezen berichten</item>
</plurals>
<string name="chat_no_messages_hint">Bericht versturen aan %1$s:\n\n• %2$s hoeft Delta Chat niet te gebruiken.\n\n• Het afleveren van het eerste bericht kan even duren en onversleuteld zijn.</string>
<string name="chat_new_group_hint">Stel het eerste bericht op, zodat anderen binnen deze groep kunnen reageren.\n\n• Niet alle leden hoeven Delta Chat te gebruiken.\n\n• Het afleveren van het eerste bericht kan even duren.</string>
<string name="chat_record_slide_to_cancel">Veeg opzij om te annuleren</string>
<string name="chat_record_explain">Houdt ingedrukt om een spraakbericht op te nemen; laat los om te versturen</string>
<string name="chat_no_chats_yet_title">Je Postvak IN is leeg.\nDruk op \"+\" om een gesprek te beginnen.</string>
<string name="chat_no_chats_yet_hint">Je kunt een gesprek voeren met andere Delta Chat-gebruikers en via alle soorten e-mailadressen.</string>
<string name="chat_all_archived">Alle gesprekken zijn gearchiveerd.\nDruk op \"+\" om een gesprek te beginnen.</string>
<string name="chat_share_with_title">Delen met</string>
<string name="chat_input_placeholder">Bericht</string>
<string name="chat_archived_label">Gearchiveerd</string>
<string name="chat_no_messages">Geen berichten.</string>
<string name="chat_self_talk_subtitle">Aan mijzelf gestuurde berichten</string>
<string name="chat_contact_request">Contactpersoonverzoek</string>
<string name="chat_no_contact_requests">Geen contactpersoonverzoeken.\n\nAls je wilt dat klassieke e-mail hier verschijnen in de vorm van contactpersoonverzoeken, wijzig dit dan in de app-instellingen.</string>
<!-- map -->
<string name="filter_map_on_time">Locaties tonen in tijdsbeeld</string>
<string name="filter_last_position">Vorige positie</string>
<string name="show_location_traces">Sporen tonen</string>
<!-- search -->
<string name="search">Zoeken</string>
<string name="search_explain">Zoek naar gesprekken, contactpersonen en berichten</string>
<string name="search_no_result_for_x">Geen resultaten gevonden voor \"%s\"</string>
<!-- create/edit groups, contact/group profile -->
<string name="group_name">Groepsnaam</string>
<string name="group_avatar">Groepsafbeelding</string>
<string name="group_create_button">Groep creëren</string>
<string name="group_please_enter_group_name">Voer een naam in voor de groep.</string>
<string name="group_add_members">Deelnemers toevoegen</string>
<string name="group_hello_draft">Hallo, ik heb zojuist de groep \"%1$s\" voor ons gemaakt.</string>
<string name="group_self_not_in_group">Om deze actie uit te kunnen voeren moet je deelnemen aan de groep.</string>
<string name="profile_encryption">Versleuteling</string>
<!-- chat media view -->
<string name="media_preview">Mediavoorbeeld</string>
<string name="media_tab_media">Media</string>
<string name="media_tab_documents">Documenten</string>
<string name="media_no_media_hint">Geen media.</string>
<string name="media_no_documents_hint">Geen documenten</string>
<!-- invite -->
<string name="invite_slogan">Vrienden houden vrienden niet opgesloten in berichtkluizen.</string>
<string name="invite_default_text">Laten we overgaan op Delta Chat - %1$s - je kunt me een bericht sturen op %2$s</string>
<!-- welcome and login -->
<string name="welcome_intro1_headline">Delta Chat</string>
<string name="welcome_intro1_message">Dé berichtenapp met het breedste publiek ter wereld. Gratis en onafhankelijk.</string>
<string name="welcome_intro2_headline">Onafhankelijk</string>
<string name="welcome_intro2_message">Er is geen Delta Chat-server; de app gebruikt alleen je mailserver.</string>
<string name="welcome_intro3_headline">Snel</string>
<string name="welcome_intro3_message">Verstuur berichten in een paar seconden.\nSnelle gebruikersomgeving.</string>
<string name="welcome_intro4_headline">Krachtig</string>
<string name="welcome_intro4_message">Ongelimiteerd aantal gesprekken, afbeeldingen, video\'s, spraakberichten en meer. Kan omgaan met meerdere clients.</string>
<!-- Translators: "free" as in freedom here, not "free" as in "free beer" -->
<string name="welcome_intro5_headline">Gratis</string>
<!-- Translators: "free" as in freedom here, not "free" as in "free beer" -->
<string name="welcome_intro5_message">Delta Chat zal altijd gratis blijven. Open source. Geen reclame. Geen abonnement. Onafhankelijk.</string>
<string name="welcome_intro6_headline">Versleuteld</string>
<string name="welcome_intro6_message">Versleuteld met alle bekende algoritmen. Berichten blijven op jouw server.</string>
<string name="welcome_intro7_headline">Betrouwbaar</string>
<string name="welcome_intro7_message">Delta Chat is veilig voor zakelijk gebruik, compatibel en gebaseerd op standaarden.</string>
<string name="welcome_start_messaging">Aan de slag</string>
<string name="login_title">Inloggen</string>
<string name="login_header">Inloggen op je server</string>
<string name="login_subheader">Bij bekende e-mailproviders gaat het instellen vrijwel geheel automatisch. Soms moet je IMAP inschakelen in de webversie van je e-mailclient. Vraag je e-mailprovider of vrienden om hulp.</string>
<string name="login_no_servers_hint">Er is geen Delta Chat-server; jouw gegevens blijven op jouw apparaat.</string>
<string name="login_inbox">Postvak IN</string>
<string name="login_imap_login">IMAP-inlognaam</string>
<string name="login_imap_server">IMAP-server</string>
<string name="login_imap_port">IMAP-poort</string>
<string name="login_imap_security">IMAP-beveiliging</string>
<string name="login_outbox">Postvak UIT</string>
<string name="login_smtp_login">SMTP-inlognaam</string>
<string name="login_smtp_password">SMTP-wachtwoord</string>
<string name="login_smtp_server">SMTP-server</string>
<string name="login_smtp_port">SMTP-poort</string>
<string name="login_smtp_security">SMTP-beveiliging</string>
<string name="login_auth_method">Autorisatiemethode</string>
<string name="login_info_oauth2_title">Wil je doorgaan met vereenvoudigd instellen?</string>
<string name="login_info_oauth2_text">Het ingevoerde e-mailadres ondersteunt vereenvoudigd instellen (OAuth2).\n\nTijdens de volgende stap moet je Delta Chat toestaan te fungeren als je e-mailapp.\n\nDelta Chat heeft geen servers; jouw gegevens blijven op jouw apparaat!</string>
<string name="login_info_gmail_text">Bij Gmail-accounts moet je een app-wachtwoord creëren als je authenticatie in twee stappen hebt ingeschakeld. Als dit niet beschikbaar is, schakel dan \'Minder veilige apps\' in.</string>
<string name="login_error_mail">Voer een geldig e-mailadres in</string>
<string name="login_error_server">Voer een geldig(e) IP-adres/server in</string>
<string name="login_error_port">Voer een geldige poort in (1-65535)</string>
<string name="login_error_required_fields">Voer een geldig e-mailadres en wachtwoord in</string>
<string name="import_backup_title">Back-up importeren</string>
<string name="import_backup_ask">Back-up aangetroffen in \"%1$s\".\n\nWil je de instellingen en gegevens daaruit importeren?</string>
<string name="import_backup_no_backup_found">Geen back-ups aangetroffen.\n\nKopieer de back-up naar \"%1$s\" en probeer het opnieuw of druk op \"Aan de slag\" om het normale instelproces te doorlopen.</string>
<!-- Translators: %1$s will be replaced by the email address -->
<string name="login_error_cannot_login">Kan niet inloggen als \"%1$s\". Controleer het e-mailadres en wachtwoord.</string>
<!-- Translators: %1$s will be replaced by the server name (eg. imap.somewhere.org) and %2$s will be replaced by the human-readable response from the server. this response may be a single word or some sentences and may or may not be localized. -->
<string name="login_error_server_response">Antwoord van %1$s: %2$s\n\nSommige providers plaatsen extra informatie in je Postvak IN. Je kunt dit controleren in, bijv., de webversie. Neem contact op met je provider of vrienden als je problemen ervaart.</string>
<!-- share and forward messages -->
<!-- Translators: Title shown above a chat/contact list; the user selects the recipient of the messages he wants to forward to -->
<string name="forward_to">Doorsturen naar...</string>
<string name="share_multiple_attachments">Wil je %1$d bestanden delen in het gekozen gesprek?\n\nDe bestanden worden ongewijzigd verstuurd in oorspronkelijke grootte.</string>
<string name="share_abort">Kan niet delen wegens ontbrekende machtigingen.</string>
<!-- preferences -->
<string name="pref_summary_on">aan</string>
<string name="pref_summary_off">uit</string>
<string name="pref_summary_default">standaard</string>
<string name="pref_summary_custom">aangepast</string>
<string name="pref_using_custom">Aangepast wordt gebruikt: %s</string>
<string name="pref_using_default">Standaard wordt gebruikt: %s</string>
<string name="pref_profile_info_headline">Je profielinformatie</string>
<string name="pref_profile_photo">Profielfoto</string>
<string name="pref_trim_headline">Gespreksinkorting</string>
<string name="pref_trim_option">Oude berichten verwijderen</string>
<string name="pref_trim_option_explain">Oudere berichten automatisch verwijderen na het overschrijden van de opgegeven lengte</string>
<string name="pref_trim_length_limit">Lengtelimiet</string>
<string name="pref_trim_length_limit_summary">%d berichten per gesprek</string>
<string name="pref_trim_now_button">Alle gesprekken nu inkorten</string>
<string name="pref_trim_now_ask">Wil je alle oude berichten nu verwijderen? Alle gesprekken worden direct ingekort tot de %d recentste berichten.</string>
<string name="pref_blocked_contacts">Geblokkeerde contactpersonen</string>
<string name="pref_profile_photo_remove_ask">Profielfoto verwijderen?</string>
<string name="pref_help_url">https://delta.chat/en/help</string>
<string name="pref_password_and_account_settings">Wachtwoord en accountinstellingen</string>
<string name="pref_who_can_see_this_information">Wie kan deze informatie bekijken?</string>
<string name="pref_who_can_see_profile_explain">Je profielfoto en -naam worden getoond in gesprekken, naast je berichten. Reeds verstuurde informatie kan niet worden verwijderd of teruggehaald.</string>
<string name="pref_your_name">Je naam</string>
<!-- Translators: The value entered here is visible only to recipients who DO NOT use Deltachat, so its not a "Status" but the last line in the E-Mail. -->
<string name="pref_default_status_label">Handtekeningtekst</string>
<!-- Translators: The URL should not be localized, it is not clear which language the receiver prefers and the language will be detected on the server -->
<string name="pref_default_status_text">Verstuurd met mijn Delta Chat-berichtenapp: https://delta.chat</string>
<string name="pref_enter_sends">Versturen met Enter-toets</string>
<string name="pref_enter_sends_explain">Druk op de Enter-toets om tekstberichten te versturen</string>
<string name="pref_vibrate">Trillen</string>
<string name="pref_chat_settings">Gespreksinstellingen</string>
<string name="pref_change_secret">Geheim wijzigen</string>
<string name="pref_change_secret_explain">Wijzig je pincode/patroon/vingerafdruk via de systeeminstellingen</string>
<string name="pref_screen_security">Schermbeveiliging</string>
<!-- Translators: The wording must indicate that we can't guarantee that, its a System flag that we set. But the System in question must honor it. -->
<string name="pref_screen_security_explain">Geen schermafdrukken tonen in de \'recent\'-lijst en binnen de app</string>
<string name="pref_screen_security_please_restart_hint">Herstart de app om de wijzigingen toe te passen.</string>
<string name="pref_notifications">Meldingen</string>
<string name="pref_notifications_show">Tonen</string>
<string name="pref_notifications_priority">Prioriteit</string>
<string name="pref_led_color">LED-kleur</string>
<string name="pref_led_pattern">LED-knipperpatroon</string>
<string name="pref_sound">Geluid</string>
<string name="pref_silent">Stil</string>
<string name="pref_repeat_notify">Alarmeringen herhalen</string>
<string name="pref_privacy">Privacy</string>
<string name="pref_chats_and_media">Gesprekken en media</string>
<!-- Translators: "light" in the meaning "opposite of dark" -->
<string name="pref_light_theme">Licht</string>
<string name="pref_dark_theme">Donker</string>
<string name="pref_appearance">Uiterlijk</string>
<string name="pref_theme">Thema</string>
<string name="pref_language">Taal</string>
<string name="pref_incognito_keyboard">Incognito-toetsenbord</string>
<!-- Translators: Keep in mind that this is a Request - it must be clear in the wording that this cannot be enforced. -->
<string name="pref_incognito_keyboard_explain">Toetsenbord verzoeken om gepersonaliseerd leren uit te schakelen</string>
<string name="pref_read_receipts">Leesbevestigingen</string>
<string name="pref_read_receipts_explain">Als leesbevestigingen zijn uitgeschakeld, dan zie je geen leesbevestigingen van anderen.</string>
<string name="pref_manage_keys">Sleutels beheren</string>
<string name="pref_use_system_emoji">Systeememoji gebruiken</string>
<string name="pref_use_system_emoji_explain">Delta Chat\'s ingebouwde emoji-ondersteuning uitschakelen</string>
<string name="pref_app_access">App-toegang</string>
<string name="pref_communication">Communicatie</string>
<string name="pref_chats">Gesprekken</string>
<string name="pref_messages">Berichten</string>
<string name="pref_in_chat_sounds">Gespreksgeluiden</string>
<string name="pref_message_text_size">Lettertypegrootte van berichten</string>
<string name="pref_view_log">Logboek bekijken</string>
<string name="pref_other">Overig</string>
<string name="pref_backup">Back-up</string>
<string name="pref_backup_explain">Gesprekken back-uppen naar externe opslag</string>
<string name="pref_backup_export_explain">Een back-up helpt je om een nieuwe installatie in te stellen op dit of een ander apparaat.\n\nDe back-up bevat alle berichten, contactpersonen, gesprekken en je end-to-end Autocrypt-instellingen. Bewaar het back-upbestand op een veilige plaats of verwijder het zo snel mogelijk.</string>
<string name="pref_backup_export_start_button">Nu back-uppen</string>
<string name="pref_backup_written_to_x">Back-up weggeschreven naar %1$s</string>
<string name="pref_managekeys_menu_title">Sleutels beheren</string>
<string name="pref_managekeys_ask_for_storage_permission">Delta Chat heeft toegang nodig tot je bestanden om sleutels te im- en exporteren.</string>
<string name="pref_managekeys_export_secret_keys">Geheime sleutels exporteren</string>
<string name="pref_managekeys_export_explain">Geheime sleutels exporteren naar \"%1$s\"?</string>
<string name="pref_managekeys_import_secret_keys">Geheime sleutels importeren</string>
<string name="pref_managekeys_import_explain">Wil je geheime sleutels importeren uit \"%1$s\"?\n\n• Bestaande sleutels worden niet verwijderd.\n\n• De laatst geïmporteerde sleutel wordt als standaard gebruikt tenzij de bestandsnaam \"legacy\" bevat.</string>
<string name="pref_managekeys_secret_keys_exported_to_x">Geheime sleutels weggeschreven naar \"%1$s\".</string>
<string name="pref_managekeys_secret_keys_imported_from_x">Geheime sleutels geïmporteerd uit \"%1$s\".</string>
<string name="pref_background">Achtergrond</string>
<string name="pref_background_btn_default">Standaardafbeelding gebruiken</string>
<string name="pref_background_btn_gallery">Kiezen uit galerij</string>
<string name="pref_imap_folder_handling">Controleren in IMAP-mappen</string>
<string name="pref_imap_folder_warn_disable_defaults">Als je deze optie uitschakelt, zorg er dan voor dat je server en overige clients goed ingesteld zijn.\n\nAls dat niet zo is, dan werkt het misschien helemaal niet.</string>
<string name="pref_watch_inbox_folder">Postvak IN controleren op nieuwe berichten</string>
<string name="pref_watch_sent_folder">Map Verzonden controleren op nieuwe berichten</string>
<string name="pref_watch_mvbox_folder">DeltaChat-map controleren op nieuwe berichten</string>
<string name="pref_auto_folder_moves">Automatisch verplaatsen naar DeltaChat-map</string>
<string name="pref_auto_folder_moves_explain">Gesprekken worden verplaatst om je Postvak IN netjes te houden</string>
<string name="pref_email_interaction_title">E-mailinteractie</string>
<string name="pref_show_emails">Klassie e-mails tonen</string>
<string name="pref_show_emails_no">Nee, alleen gesprekken</string>
<string name="pref_show_emails_accepted_contacts">Voor geaccepteerde contactpersonen</string>
<string name="pref_show_emails_all">Alles</string>
<!-- autocrypt -->
<string name="autocrypt">Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_explain">Autocrypt is een nieuwe, open specificatie voor het automatisch instellen van end-to-end e-mailversleuteling.\n\nJe instellingen worden, indien nodig, automatisch gecreëerd en kunnen worden overgezet naar andere apparaten middels instelberichten.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_title">Autocrypt-instelbericht versturen</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">Een \"Autocrypt-instelbericht\" deelt je end-to-end-instellingen veilig met andere met Autocrypt compatibele apps.\n\nDe instellingen zijn versleuteld middels een code die hier wordt getoond en moet worden overgetypt op het andere apparaat.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Autocrypt-instelbericht versturen</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Je instellingen zijn naar jezelf verstuurd. Schakel over naar het andere apparaat en open het instelbericht. Je zou nu moeten worden gevraagd om een code. Typ de volgende getallen in het invoerveld:\n\n%1$s\n\nAls je klaar bent, is je andere apparaat klaar voor gebruik.</string>
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Voorkeur voor end-to-end-versleuteling</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Autocrypt-instelbericht</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Dit is het Autocrypt-instelbericht dat wordt gebruikt om je instellingen over te zetten naar andere clients.\n\nOm te ontsleutelen en te gebruiken, open je het bericht in een met Autocrypt compatibele app en voer je de code in die wordt getoond op het genererende apparaat.</string>
<string name="autocrypt_asm_click_body">Dit is het Autocrypt-instelbericht dat wordt gebruikt om je end-to-end-instellingen over te zetten naar andere clients.\n\nOm het te ontsleutelen en gebruiken, druk je op dit bericht.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Autocrypt-instelbericht</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Voer de code die wordt getoond op het andere apparaat.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">End-to-end-instellingen overgezet. Dit apparaat kan nu worden gebruikt i.c.m. Autocrypt, met dezelfde instellingen als het andere apparaat.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Opnieuw</string>
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Onjuist; probeer het opnieuw.\n\nAls je je code niet meer weet, verstuurd dan nóg een Autocrypt-instelbericht vanaf het andere apparaat.</string>
<!-- system messages -->
<string name="systemmsg_group_name_changed">Groepsnaam gewijzigd van \"%1$s\" in \"%2$s\".</string>
<string name="systemmsg_group_image_changed">Groepsafbeelding gewijzigd.</string>
<string name="systemmsg_group_image_deleted">Groepsafbeelding verwijderd.</string>
<string name="systemmsg_member_added">Deelnemer \"%1$s\" toegevoegd.</string>
<string name="systemmsg_member_removed">Deelnemer \"%1$s\" verwijderd.</string>
<string name="systemmsg_group_left">Groep verlaten.</string>
<string name="systemmsg_read_receipt_subject">Leesbevestiging</string>
<string name="systemmsg_read_receipt_body">Dit is een leesbevestiging voor het bericht \"%1$s\".\n\nDit betekent dat het bericht getoond is op het apparaat van de ontvanger, maar niet dat het ook gelezen is.</string>
<string name="systemmsg_cannot_decrypt">Dit bericht kan niet worden ontsleuteld.\n\n• Het kan helpen dit bericht te beantwoorden en de afzender te vragen het opnieuw te versturen.\n\n• Als je Delta Chat of een andere e-mailapp opnieuw hebt geïnstalleerd op dit of een ander apparaat, verstuur het instelbericht dan opnieuw.</string>
<!-- Translators: %1$s will be replaced by sth. as "member xy added" (trailing full-stop removed). -->
<string name="systemmsg_action_by_me">%1$s door mij.</string>
<!-- Translators: %1$s will be replaced by sth. as "member xy added" (trailing full-stop removed). %2$s will be replaced by the name/addr of the person who did this action. -->
<string name="systemmsg_action_by_user">%1$s door %2$s.</string>
<!-- screen lock -->
<string name="screenlock_title">Schermvergrendeling</string>
<string name="screenlock_explain">Vergendel de toegang middels het Android-vergrendelscherm of je vingerafdruk. Schakel daarnaast ook \"Schermbeveiliging\" in.</string>
<string name="screenlock_authentication_failed">Authenticatie mislukt.</string>
<string name="screenlock_unlock_title">Delta Chat ontgrendelen</string>
<string name="screenlock_unlock_description">Voer je op het systeem opgegeven geheim in om Delta Chat te ontgrendelen.</string>
<string name="screenlock_inactivity_timeout">Vergrendeling na inactiviteit</string>
<string name="screenlock_inactivity_timeout_explain">Delta Chat automatisch vergrendelen na een opgegeven periode van inactiviteit</string>
<string name="screenlock_inactivity_timeout_interval">Periode van inactiviteit</string>
<!-- qr code stuff -->
<string name="qrscan_title">QR-code scannen</string>
<string name="qrscan_hint">Plaatst je camera boven de QR-code</string>
<string name="qrscan_ask_join_group">Wil je deelnemen aan de groep \"%1$s\"?</string>
<string name="qrscan_fingerprint_mismatch">De gescande vingerafdruk komt niet overeen met de vorige voor %1$s</string>
<string name="qrscan_no_addr_found">Deze QR-code bevat een vingerafdruk, maar geen e-mailadres.\n\nVoor out-of-band-goedkeuring, moet je eerst een beveiligde verbinding opzetten met de ontvanger.</string>
<string name="qrscan_contains_text">Gescande QR-codetekst:\n\n %1$s</string>
<string name="qrscan_contains_url">Gescande QR-code-URL:\n\n %1$s</string>
<string name="qrscan_fingerprint_label">Vingerafdruk</string>
<string name="qrscan_x_verified_introduce_myself">%1$s goedgekeurd; vertel iets over jezelf...</string>
<string name="qrshow_title">QR-uitnodigingscode</string>
<string name="qrshow_x_joining">%1$s heeft deelgenomen.</string>
<string name="qrshow_x_verified">%1$s is goedgekeurd.</string>
<string name="qrshow_x_has_joined_group">%1$s heeft deelgenomen aan de groep.</string>
<string name="qrshow_join_group_title">QR-uitnodigingscode</string>
<string name="qrshow_join_group_hint">Scan dit om deel te nemen aan de groep \"%1$s\".</string>
<string name="qrshow_join_contact_title">QR-uitnodigingscode</string>
<string name="qrshow_join_contact_hint">Scan dit om een contactpersoon in te stellen met %1$s</string>
<string name="contact_verified">%1$s is goedgekeurd.</string>
<string name="contact_not_verified">Kan %1$s niet goedkeuren</string>
<!-- translators: "setup" is the "encryption setup" here, as in "Autocrypt Setup Message" -->
<string name="contact_setup_changed">Gewijzigde instellingen voor %1$s</string>
<!-- notifications -->
<string name="notify_n_messages_in_m_chats">%1$d nieuwe berichten in %2$d gesprekken</string>
<string name="notify_most_recent_from">Recentste van: %1$s</string>
<string name="notify_media_message_with_text">Mediabericht: %s</string>
<string name="notify_mark_all_read">Alles markeren als gelezen</string>
<string name="notify_mark_read">Markeren als gelezen</string>
<string name="notify_media_message">Mediabericht</string>
<string name="notify_reply_button">Antwoord</string>
<string name="notify_new_message">Nieuw bericht</string>
<string name="notify_background_connection_enabled">Achtergrondverbinding ingeschakeld</string>
<string name="notify_priority_high">Hoog</string>
<string name="notify_priority_max">Maximaal</string>
<string name="notify_name_and_message">Naam en bericht</string>
<string name="notify_name_only">Alleen naam</string>
<string name="notify_no_name_or_message">Geen naam of bericht</string>
<string name="notify_repeat_one_time">Eénmalig</string>
<string name="notify_repeat_two_times">Tweemaal</string>
<string name="notify_repeat_three_times">Driemaal</string>
<string name="notify_repeat_five_times">Vijfmaal</string>
<string name="notify_repeat_ten_times">Tienmaal</string>
<!-- permissions -->
<string name="perm_required_title">Machtiging vereist</string>
<string name="perm_continue">Doorgaan</string>
<string name="perm_not_now">Niet nu</string>
<string name="perm_explain_need_for_camera_access">Delta Chat heeft toegang nodig tot de camera om foto\'s en video\'s te kunnen vastleggen.</string>
<string name="perm_explain_need_for_mic_access">Delta Chat heeft toegang nodig tot je microfoon om audioberichten te kunnen versturen.</string>
<string name="perm_explain_need_for_storage_access">Delta Chat heeft toegang nodig tot je bestanden om bestanden te kunnen exporteren of back-ups te kunnen maken.</string>
<string name="perm_explain_need_for_storage_access_share">Delta Chat heeft toegang nodig tot je bestanden om de geselecteerde bestanden te kunnen delen.</string>
<string name="perm_explain_access_to_camera_denied">Delta Chat vereist de cameramachtiging om foto\'s en video\'s te kunnen maken, maar je hebt dit permanent geweigerd. Ga naar de appinstellingen, kies \"Machtigingen\" en schakel \"Camera\" in.</string>
<string name="perm_explain_access_to_mic_denied">Delta Chat vereist de microfoonmachtiging om audioberichten te kunnen versturen, maar je hebt dit permanent geweigerd. Ga naar de appinstellingen, kies \"Machtigingen\" en schakel \"Microfoon\" in.</string>
<string name="perm_explain_access_to_storage_denied">Delta Chat vereist de opslagmachtiging om foto\'s, video\'s of audio te kunnen bijvoegen of exporteren, maar je hebt dit permanent geweigerd. Ga naar de appinstellingen, kies \"Machtigingen\" en schakel \"Opslag\" in.</string>
<string name="perm_explain_access_to_location_denied">Delta Chat vereist de locatiemachtiging om je locatie in te kunnen voegen, maar je hebt dit permanent geweigerd. Ga naar de appinstellingen, kies \"Machtigingen\" en schakel Locatie\" in.</string>
<string name="perm_enable_bg_reminder_title">Druk hier om berichten te ontvangen terwijl Delta Cat geminimaliseerd is.</string>
<string name="perm_enable_bg_reminder_text">Delta Chat gebruikt een minimaal aantal systeembronnen, waardoor het accuverbruik laag is.</string>
<!-- languages -->
<string name="language_be">Belgisch</string>
<string name="language_ca">Catalaans</string>
<string name="language_da">Deens</string>
<string name="language_de">Duits</string>
<string name="language_en">Engels</string>
<string name="language_eo">Esperanto</string>
<string name="language_es">Spaans</string>
<string name="language_eu">Basks</string>
<string name="language_fr">Frans</string>
<string name="language_hr">Kroatisch</string>
<string name="language_hu">Hongaars</string>
<string name="language_it">Italiaans</string>
<string name="language_id">Indonesisch</string>
<string name="language_ja_JP">Japans</string>
<string name="language_ko">Koreaans</string>
<string name="language_nb_NO">Noors (Bokmål)</string>
<string name="language_nl">Nederlands</string>
<string name="language_nl_NL">Nederlands (Nederland)</string>
<string name="language_pl">Pools</string>
<string name="language_pt">Portugees</string>
<string name="language_ru">Russisch</string>
<string name="language_ru_RU">Russisch (Rusland)</string>
<string name="language_sq">Albanees</string>
<string name="language_sr">Servisch</string>
<string name="language_sv">Zweeds</string>
<string name="language_ta">Tamil</string>
<string name="language_te">Telugu</string>
<string name="language_tr">Turks</string>
<string name="language_uk">Oekraïens</string>
<string name="language_zh_CN">Chinees</string>
<!-- dc_str_* resources -->
<string name="encrypted_message">Versleuteld bericht</string>
<!-- desktop specific strings -->
<string name="welcome_desktop">Welkom bij DeltaChat</string>
<string name="login_known_accounts_title_desktop">Bekende accounts</string>
<string name="global_menu_preferences_desktop">Instellingen</string>
<string name="global_menu_preferences_language_desktop">Kies een taal...</string>
<string name="global_menu_file_desktop">Bestand</string>
<string name="global_menu_file_quit_desktop">Afsluiten</string>
<string name="global_menu_edit_desktop">Bewerken</string>
<string name="global_menu_edit_undo_desktop">Ongedaan maken</string>
<string name="global_menu_edit_redo_desktop">Opnieuw</string>
<string name="global_menu_edit_cut_desktop">Knippen</string>
<string name="global_menu_edit_copy_desktop">Kopiëren</string>
<string name="global_menu_edit_paste_desktop">Plakken</string>
<string name="global_menu_edit_delete_desktop">Verwijderen</string>
<string name="global_menu_edit_selectall_desktop">Alles selecteren</string>
<string name="global_menu_view_desktop">Bekijken</string>
<string name="global_menu_view_floatontop_desktop">Altijd bovenaan</string>
<string name="global_menu_view_developer_desktop">Ontwikkelaar</string>
<string name="global_menu_view_developer_tools_desktop">Ontwikkelaarshulpmiddelen</string>
<string name="global_menu_help_desktop">Hulp</string>
<string name="global_menu_help_learn_desktop">Meer informatie over DeltaChat</string>
<string name="global_menu_help_contribute_desktop">Draag bij op GitHub</string>
<string name="global_menu_help_report_desktop">Meld een probleem...</string>
<string name="global_menu_help_about_desktop">Over DeltaChat</string>
<string name="no_chat_selected_suggestion_desktop">Kies een gesprek of creëer een nieuw gesprek</string>
<string name="write_message_desktop">Schrijf een bericht</string>
<string name="about_deltachat_heading_desktop">Over DeltaChat</string>
<string name="encryption_info_title_desktop">Versleutelingsinformatie</string>
<string name="contact_detail_title_desktop">Contactpersoongegevens</string>
<string name="contact_request_title_desktop">Contactpersoonverzoek</string>
<string name="delete_message_desktop">Bericht verwijderen</string>
<string name="more_info_desktop">Meer informatie</string>
<string name="logout_desktop">Uitloggen</string>
<string name="timestamp_format_m_desktop">MMM D</string>
<string name="no_archived_chats_desktop">Geen gearchiveerde gesprekken</string>
<string name="no_chats_desktop">Geen gesprekken</string>
<string name="encryption_info_desktop">Versleutelingsinformatie tonen</string>
<string name="verified_desktop">goedgekeurd</string>
<string name="group_name_desktop">Groepsnaam</string>
<string name="remove_desktop">Verwijderen</string>
<string name="save_desktop">Opslaan</string>
<string name="show_qr_verify_code_desktop">QR-uitnodigingscode tonen</string>
<string name="show_qr_invite_code_desktop">QR-uitnodigingscode tonen</string>
<string name="add_contact_desktop">Contactpersoon toevoegen</string>
<string name="login_required_desktop">vereist</string>
<string name="name_desktop">Naam</string>
<string name="autocrypt_key_transfer_desktop">Autocrypt-sleuteloverdracht</string>
<string name="initiate_key_transfer_title_desktop">Sleuteloverdracht starten</string>
<string name="initiate_key_transfer_desktop">Een Autocrypt-instelbericht deelt je end-to-end-instellingen veilig met andere met Autocrypt compatibele apps. De instellingen zijn versleuteld middels een code die hier wordt getoond en moet worden overgetypt op het andere apparaat.</string>
<string name="reply_to_message_desktop">Bericht beantwoorden</string>
<string name="select_group_image_desktop">Kies een groepsafbeelding</string>
<string name="imex_progress_title_desktop">Voortgang van back-up</string>
<string name="download_attachment_desktop">Bijlage downloaden</string>
<string name="export_backup_desktop">Back-up exporteren</string>
<string name="transfer_key_desktop">Sleuteloverdracht</string>
<string name="show_key_transfer_message_desktop">Je sleutel is naar jezelf verstuurd. Ga naar het andere apparaat en open het instelbericht. Je zou nu moeten worden gevraagd om een code. Typ de volgende getallen in het invoerveld. Als je klaar bent, is je andere apparaat klaar voor gebruik.</string>
<string name="new_message_from_desktop">Nieuw bericht van</string>
<string name="unblock_contacts_desktop">Contactpersonen deblokkeren</string>
<string name="none_blocked_desktop">Nog geen geblokkeerde contactpersonen</string>
<string name="autocrypt_correct_desktop">Autocrypt-instellingen overgedragen!</string>
<string name="autocrypt_incorrect_desktop">Onjuiste instelcode; probeer het opnieuw.</string>
<string name="create_chat_error_desktop">Kan gesprek niet creëren.</string>
<string name="ask_delete_chat_desktop">Weet je zeker dat je dit gesprek wilt verwijderen?</string>
<string name="email_validation_failed_desktop">E-mailadres vereist.</string>
<string name="forget_login_confirmation_desktop">Wil je dit account verwijderen? Alles wordt verwijderd, inclusief je end-to-end-instellingen, contactpersonen, gesprekken, berichten en media. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.</string>
<string name="me_desktop">ik</string>
<string name="in_this_group_desktop">Groepsleden</string>
<string name="not_in_this_group_desktop">Potentiële groepsleden (niet in de groep)</string>
<string name="message_detail_sent_desktop">verstuurd</string>
<string name="message_detail_received_desktop">ontvangen</string>
<string name="message_detail_from_desktop">van</string>
<string name="message_detail_to_desktop">aan</string>
<string name="menu.view.developer.open.log.folder">Map met logbestanden openen</string>
<string name="menu.view.developer.open.current.log.file">Huidig logbestand openen</string>
<string name="user_location_permission_explanation">Delta Chat heeft de locatiemachtiging nodig om je locatie te kunnen tonen en delen.</string>
<!-- deprecated on android, please remove if unused on desktop -->
<!-- see qrscan_ask_join_group -->
<string name="qrscan_ask_join_verified_group">Wil je deelnemen aan de groep \"%1$s\"?</string>
<!-- see ask_start_chat_with -->
<string name="qrscan_ask_fingerprint_ask_oob">Wil je een gesprek voeren met %1$s?</string>
<!-- see ask_start_chat_with -->
<string name="qrscan_ask_chatting_fingerprint_ok">Wil je een gesprek voeren met %1$s?</string>
<!-- see qrshow_join_group_title -->
<string name="qrshow_join_verified_group_title">QR-uitnodigingscode</string>
<!-- see qrshow_join_group_hint -->
<string name="qrshow_join_verified_group_hint">Scan dit om deel te nemen aan de groep \"%1$s\".</string>
<!-- see chat_all_archived -->
<string name="chat_all_done_hint">Postvak nullllll</string>
<string name="chat_all_done_explain">Niks. Noppes. Nakkes. Nada.\nJe bent van alles op de hoogte!</string>
</resources>