Files
arcanechat-android/res/values-ru/strings.xml
T
2019-04-16 14:20:56 +02:00

648 lines
61 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- common strings without special context -->
<string name="app_name">Delta Chat</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="cancel">Отмена</string>
<string name="yes">Да</string>
<string name="no">Нет</string>
<string name="on">Вкл.</string>
<string name="off">Выкл.</string>
<string name="def">По умолчанию</string>
<string name="custom">Персональная настройка</string>
<string name="none">Не задано</string>
<string name="open">Открыть</string>
<string name="delete">Удалить</string>
<string name="not_now">Не сейчас</string>
<string name="never">Никогда</string>
<string name="one_moment">Один момент…</string>
<string name="done">Выполнено</string>
<string name="undo">Отмена</string>
<string name="error">Ошибка</string>
<string name="error_x">Ошибка: %1$s</string>
<string name="error_no_network">Сеть недоступна.</string>
<string name="no_app_to_handle_data">Приложение, позволяющее обрабатывать этот тип данных, не найдено.</string>
<string name="no_browser_installed">Браузер не установлен.</string>
<string name="file_not_found">Невозможно найти %1$s</string>
<string name="copied_to_clipboard">Скопировано в буфер обмена.</string>
<string name="contacts_headline">Контакты</string>
<string name="email_address">Адрес эл.почты</string>
<string name="bad_email_address">Неправильный адрес эл.почты.</string>
<string name="password">Пароль</string>
<string name="now">Сейчас</string>
<!-- n_min_ago is deprecated, use n_minutes instead -->
<string name="n_min_ago">%d мин</string>
<string name="today">Сегодня</string>
<string name="yesterday">Вчера</string>
<string name="this_week">На этой неделе</string>
<string name="this_month">В этом месяце</string>
<string name="last_week">Прошлая неделя</string>
<string name="last_month">Прошлый месяц</string>
<!-- Translators: show beside messages that are "N minutes old". prefer a short string, prefer abbreviations if they're well-known -->
<plurals name="n_minutes">
<item quantity="one">%d минуту</item>
<item quantity="few">%d минуты</item>
<item quantity="many">%d минут </item>
<item quantity="other">%d мин</item>
</plurals>
<!-- Translators: show beside messages that are "N hours old". prefer a short string, prefer abbreviations if they're well-known -->
<plurals name="n_hours">
<item quantity="one">%d час</item>
<item quantity="few">%d часа</item>
<item quantity="many">%d часов</item>
<item quantity="other">%d часов</item>
</plurals>
<plurals name="n_chats">
<item quantity="one">%d чатов</item>
<item quantity="few">%d чатов</item>
<item quantity="many">%d чатов</item>
<item quantity="other">%d чатов</item>
</plurals>
<plurals name="n_contacts">
<item quantity="one">%d </item>
<item quantity="few">%d contact</item>
<item quantity="many">%d контактов</item>
<item quantity="other">%d контактов</item>
</plurals>
<plurals name="n_messages">
<item quantity="one">%d message</item>
<item quantity="few">%d messages</item>
<item quantity="many">%d messages</item>
<item quantity="other">%d сообщений</item>
</plurals>
<plurals name="n_members">
<item quantity="one">%d участников</item>
<item quantity="few">%d member</item>
<item quantity="many">%d member</item>
<item quantity="other">%d участников</item>
</plurals>
<string name="self">Мои сообщения</string>
<string name="draft">Черновик</string>
<string name="image">Изображение</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="images">Изображения</string>
<string name="audio">Аудио</string>
<string name="voice_message">Голосовое сообщение</string>
<string name="forwarded_message">Пересланное сообщение</string>
<string name="video">Видео</string>
<string name="documents">Документы</string>
<string name="contact">Контакт</string>
<string name="camera">Камера</string>
<string name="location">Местоположение</string>
<string name="gallery">Галерея</string>
<string name="file">Файл</string>
<string name="unknown">Неизвестно</string>
<string name="green">Зелёный</string>
<string name="red">Красный</string>
<string name="blue">Синий</string>
<string name="orange">Оранжевый</string>
<string name="cyan">Сине-зелёный</string>
<string name="purple">Пурпурный</string>
<string name="magenta">Маджента</string>
<string name="white">Белый</string>
<string name="small">Маленький</string>
<string name="normal">Обычный</string>
<string name="large">Большой</string>
<string name="extra_large">Огромный</string>
<string name="fast">Частый</string>
<string name="slow">Медленный</string>
<string name="message_delivered">Сообщение получено</string>
<string name="message_read">Сообщение прочитано</string>
<!-- menu labels (or icon, buttons...) -->
<string name="menu_new_contact">Новый контакт</string>
<string name="menu_new_chat">Новый чат</string>
<string name="menu_new_group">Новая группа</string>
<string name="menu_new_verified_group">Новая проверенная группа (экспериментальная функция)</string>
<string name="menu_send">Отправить</string>
<string name="menu_toggle_keyboard">Включить эмодзи клавиатуру</string>
<string name="menu_edit_group">Редактировать группу</string>
<string name="menu_show_map">Показать карту</string>
<string name="menu_archive_chat">Архивировать чат</string>
<string name="menu_unarchive_chat">Разархивировать чат</string>
<string name="menu_add_attachment">Прикрепить вложение</string>
<string name="menu_leave_group">Покинуть группу</string>
<string name="menu_delete_chat">Удалить чат</string>
<string name="menu_delete_messages">Удалить сообщения</string>
<string name="menu_delete_image">Удалить изображение</string>
<string name="menu_message_details">Подробности сообщения</string>
<string name="menu_copy_to_clipboard">Скопировать в буфер обмена</string>
<string name="menu_forward">Переслать сообщение</string>
<string name="menu_resend">Продублировать сообщение</string>
<string name="menu_reply">Ответить на сообщение</string>
<string name="menu_mute">Отключить уведомления</string>
<string name="menu_unmute">Включить уведомления</string>
<string name="menu_export_attachment">Экспортировать вложение</string>
<string name="menu_all_media">Все медиафайлы</string>
<string name="menu_share">Поделиться</string>
<string name="menu_block_contact">Заблокировать контакт</string>
<string name="menu_unblock_contact">Разблокировать контакт</string>
<string name="menu_play">Воспроизвести</string>
<string name="menu_pause">Пауза</string>
<string name="menu_scroll_to_bottom">Прокрутить вниз</string>
<string name="menu_invite">Пригласить друзей</string>
<string name="menu_help">Помощь</string>
<string name="menu_select_all">Выбрать всё</string>
<string name="menu_expand">Расширить</string>
<string name="menu_edit_name">Изменить имя</string>
<string name="menu_settings">Настройки</string>
<string name="menu_advanced">Дополнительные параметры</string>
<string name="menu_deaddrop">Запросы на общение</string>
<string name="menu_deaddrop_subtitle">Нажмите на сообщение, чтобы начать чат</string>
<string name="menu_view_profile">Просмотреть профиль</string>
<string name="mute_for_one_hour">На 1 час</string>
<string name="mute_for_two_hours">На 2 часа</string>
<string name="mute_for_one_day">На 1 день</string>
<string name="mute_for_seven_days">На 7 дней</string>
<string name="mute_for_one_year">На 1 год</string>
<string name="share_location_once">один раз</string>
<string name="share_location_for_5_minutes">на 5 минут</string>
<string name="share_location_for_30_minutes">на 30 минут</string>
<string name="share_location_for_one_hour">на 1 час</string>
<string name="share_location_for_two_hours">на 2 часа</string>
<string name="share_location_for_six_hours">на 6 часов</string>
<!-- get confirmations -->
<string name="ask_leave_group">Вы уверены, что хотите покинуть эту группу?</string>
<plurals name="ask_delete_chat">
<item quantity="one">Удалить %d чат? Он больше не будет отображаться в списке чатов, его сообщения останутся на сервере.</item>
<item quantity="few">Удалить %d чата? Они больше не будут отображаться в списке чатов, их сообщения останутся на сервере.</item>
<item quantity="many">Удалить %d чатов? Они больше не будут отображаться в списке чатов, их сообщения останутся на сервере.</item>
<item quantity="other">Удалить %d чатов? Они больше не будут отображаться в списке чатов, их сообщения останутся на сервере.</item>
</plurals>
<plurals name="ask_delete_messages">
<item quantity="one">Delete %d message here and on the server?</item>
<item quantity="few">Удалить %d сообщений здесь и на сервере?</item>
<item quantity="many">Delete %d message here and on the server?</item>
<item quantity="other">Удалить %d сообщений здесь и на сервере?</item>
</plurals>
<string name="ask_forward">Переслать сообщения для %1$s?</string>
<string name="ask_export_attachment">Экспортировать вложения? Экспорт вложений, позволит любому приложению на вашем устройстве получить к ним доступ.\n\nПродолжить?</string>
<string name="ask_block_contact">Заблокировать контакт? Вы больше не сможете получать от него сообщения.</string>
<string name="ask_unblock_contact">Разблокировать контакт? Вы сможете получать от него сообщения снова.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Удалить контакты? Это действие навсегда удалит выбранные контакты.\n\nКонтакты из действующих чатов и из адресной книги системы нельзя удалить навсегда.</string>
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Невозможно удалить контакты, с которыми имеются активные чаты.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Создать чат с %1$s?</string>
<!-- contact list -->
<string name="contacts_title">Контакты</string>
<string name="contacts_enter_name_or_email">Введите имя или адрес эл. почты</string>
<string name="contacts_type_email_above">Введите адрес эл. почты, выше.</string>
<string name="contacts_empty_hint">Нет контактов.</string>
<!-- chatlist and chat view -->
<plurals name="chat_archived">
<item quantity="one">%d chat archived</item>
<item quantity="few">%d chat archived</item>
<item quantity="many">%d чатов архивировано</item>
<item quantity="other">%d архивированных чатов</item>
</plurals>
<plurals name="chat_unarchived">
<item quantity="one">%d chat unarchived</item>
<item quantity="few">%d chat unarchived</item>
<item quantity="many">%d чатов разархивировано</item>
<item quantity="other">%d чатов разархивировано</item>
</plurals>
<string name="chat_archived_chats_title">Чаты в архиве</string>
<string name="chat_please_enter_message">Введите сообщение.</string>
<string name="chat_camera_unavailable">Камера недоступна.</string>
<string name="chat_unable_to_record_audio">Невозможно записать аудио.</string>
<plurals name="chat_n_unread_messages">
<item quantity="one">%dнепрочитанное сообщение</item>
<item quantity="few">%d непрочитанных сообщений</item>
<item quantity="many">%d непрочитанных сообщений</item>
<item quantity="other">%d непрочитанных сообщений</item>
</plurals>
<string name="chat_no_messages_hint">Отправьте сообщение %1$s:\n\n• Это сработает, даже если %2$s не использует Delta Chat.\n\n• Доставка первого сообщения займёт некоторое время и может быть незашифрованным.</string>
<string name="chat_new_group_hint">Напишите первое сообщение, оно позволит другим участникам группы ответить на него.\n\n• Это сработает, даже если не все участники используют Delta Chat.\n\n• Доставка первого сообщения может занять некоторое время.</string>
<string name="chat_record_slide_to_cancel">Сдвиньте для отмены</string>
<string name="chat_record_explain">Нажмите и удерживайте для записи голосового сообщения, отпустите для отправки</string>
<string name="chat_share_with_title">Поделиться с</string>
<string name="chat_input_placeholder">Сообщение</string>
<string name="chat_archived_label">Ахивировано</string>
<string name="chat_no_messages">Нет сообщений.</string>
<string name="chat_self_talk_subtitle">Сообщения отправленные себе</string>
<string name="chat_contact_request">Запрос контакта</string>
<string name="chat_no_contact_requests">Нет запросов контактов.\n\nЕсли Вы хотите, чтобы обычная почта появлялась здесь как запросы контактов, вы можете изменить соответствующий параметр в настройках приложения.</string>
<!-- search -->
<string name="search">Поиск</string>
<string name="search_explain">Поиск чатов, контактов и сообщений</string>
<string name="search_no_result_for_x">Ничего не найдено по запросу «%s» </string>
<!-- create/edit groups, contact/group profile -->
<string name="group_name">Название группы</string>
<string name="group_avatar">Аватар группы</string>
<string name="group_create_button">Создать группу</string>
<string name="group_please_enter_group_name">Введите название группы</string>
<string name="group_add_members">Добавить участников</string>
<string name="group_hello_draft">Привет, я только что создал для нас группу «%1$s».</string>
<string name="group_self_not_in_group">Необходимо быть участником группы для данного действия.</string>
<string name="profile_encryption">Шифрование</string>
<!-- chat media view -->
<string name="media_preview">Предварительный просмотр медиафайлов</string>
<string name="media_tab_media">Медиафайлы</string>
<string name="media_tab_documents">Документы</string>
<string name="media_no_media_hint">Медиафайлы отсуствуют</string>
<string name="media_no_documents_hint">Нет документов</string>
<!-- invite -->
<string name="invite_slogan">Друзья, не позволяйте другим, быть запертыми с залежалыми сообщениями.</string>
<string name="invite_default_text">Давайте перейдём на Delta Chat %1$s - вы можете написать мне на %2$s</string>
<!-- welcome and login -->
<string name="welcome_intro1_headline">Delta Chat</string>
<string name="welcome_intro1_message">Мессенджер с самой широкой аудиторией в мире. Бесплатный и независимый.</string>
<string name="welcome_intro2_headline">Независимый</string>
<string name="welcome_intro2_message">У Delta Chat нет серверов. Приложение использует только сервер вашей эл. почты.</string>
<string name="welcome_intro3_headline">Быстрый</string>
<string name="welcome_intro3_message">Доставляет сообщения за секунды.\nБыстрый интерфейс.</string>
<string name="welcome_intro4_headline">Мощный</string>
<string name="welcome_intro4_message">Безлимитные чаты, отправка фотографий, видео, голосовых сообщений и многое другое. Поддерживает множество устройств.</string>
<!-- Translators: "free" as in freedom here, not "free" as in "free beer" -->
<string name="welcome_intro5_headline">Бесплатный</string>
<!-- Translators: "free" as in freedom here, not "free" as in "free beer" -->
<string name="welcome_intro5_message">Delta Chat бесплатен навсегда. С открытым исходным кодом. Без рекламы. Без платных подписок. Без привязки к поставщику услуг.</string>
<string name="welcome_intro6_headline">Зашифрованный</string>
<string name="welcome_intro6_message">Шифровка общераспространёнными алгоритмами. Сообщения остаются на ваших серверах.</string>
<string name="welcome_intro7_headline">Заслуживающий доверия</string>
<string name="welcome_intro7_message">Delta Chat безопасен для использования в бизнесе, совместим и основан на базовых стандартах.</string>
<string name="welcome_start_messaging">Начать общение</string>
<string name="login_title">Логин</string>
<string name="login_header">Войдите на ваш сервер</string>
<string name="login_subheader">Для известных почтовых систем, дополнительные настройки устанавливаются автоматически. Иногда для IMAP требуется разрешение в веб-интерфейсе. Проконсультируйтесь с технической поддержкой вашей почтовой службы или друзьями, для получения помощи.</string>
<string name="login_no_servers_hint">У Delta Chat нет собственных серверов, ваши данные остаются только на вашем устройстве!</string>
<string name="login_inbox">Входящие</string>
<string name="login_imap_login">IMAP логин</string>
<string name="login_imap_server">IMAP сервер</string>
<string name="login_imap_port">IMAP порт</string>
<string name="login_imap_security">Параметры безопасности IMAP</string>
<string name="login_outbox">Исходящие</string>
<string name="login_smtp_login">SMTP логин</string>
<string name="login_smtp_password">SMTP пароль</string>
<string name="login_smtp_server">SMTP сервер</string>
<string name="login_smtp_port">SMTP порт</string>
<string name="login_smtp_security">Настройки безопасности SMTP</string>
<string name="login_auth_method">Метод авторизации</string>
<string name="login_info_oauth2_title">Продолжить упрощенную настройку?</string>
<string name="login_info_oauth2_text">Введённый адрес электронной почты поддерживает упрощённую настройку (OAuth2).\n\nНа следующем шаге разрешите, пожалуйста, Delta Chat выступать в качестве Вашего приложения для чата с помощью электронной почты.\n\nУ Delta Chat нет серверов, Ваши данные остаются на Вашем устройстве!</string>
<string name="login_info_gmail_text">Для аккаунтов GMail необходимо задать пароль для приложений - App-Password , если включена 2FA двухфакторная аутентификация. Если эти настройки недоступны, вам нужно активировать параметр Less Secure Apps.</string>
<string name="login_error_mail">Укажите действительный адрес эл. почты</string>
<string name="login_error_server">Укажите действительный сервер / IP адрес</string>
<string name="login_error_port">Укажите действительный порт (1-65535)</string>
<string name="login_error_required_fields">Введите действительный адрес эл. почты и пароль</string>
<string name="import_backup_title">Импорт резервной копии</string>
<string name="import_backup_ask">Найдена резервная копия в «%1$s».\n\nВы хотите импортировать и использовать все данные и параметры из неё?</string>
<string name="import_backup_no_backup_found">Резервных копий не найдено.\n\nПоместите резервную копию в папку «%1$s» и попробуйте снова запустить восстановление. Или как альтернатива, нажмите «Начать общение» в обычном режиме.</string>
<!-- Translators: %1$s will be replaced by the email address -->
<string name="login_error_cannot_login">Не удалось выполнить вход с логином \"%1$s\". Убедитесь, что адрес эл. почты и пароль указаны верно.</string>
<!-- Translators: %1$s will be replaced by the server name (eg. imap.somewhere.org) and %2$s will be replaced by the human-readable response from the server. this response may be a single word or some sentences and may or may not be localized. -->
<string name="login_error_server_response">Ответ сервера %1$s: %2$s\n\nНекоторые серверы электронной почты сохраняют дополнительную информацию в папке «Входящие». Вы можете проверить эту папку, например, используя доступ через веб-интерфейс. Если Вы столкнулись с проблемами, проконсультируйте с провайдером электронной почты или знакомым специалистом.</string>
<!-- share and forward messages -->
<!-- Translators: Title shown above a chat/contact list; the user selects the recipient of the messages he wants to forward to -->
<string name="forward_to">Переслать...</string>
<!-- preferences -->
<string name="pref_summary_on">вкл.</string>
<string name="pref_summary_off">выкл.</string>
<string name="pref_summary_default">по умолчанию</string>
<string name="pref_summary_custom">персонализованно</string>
<string name="pref_using_custom">Использовать персонализованно: %s</string>
<string name="pref_using_default">Использовать по умолчанию: %s</string>
<string name="pref_profile_info_headline">Личный профиль</string>
<string name="pref_profile_photo">Фото профиля</string>
<string name="pref_trim_headline">Очистка сообщений</string>
<string name="pref_trim_option">Удалить старые сообщения</string>
<string name="pref_trim_option_explain">Автоматически удалять старые сообщения по достижении указанного лимита</string>
<string name="pref_trim_length_limit">Ограничение длины чата</string>
<string name="pref_trim_length_limit_summary">%d сообщений в чате</string>
<string name="pref_trim_now_button">Очистить все чаты</string>
<string name="pref_trim_now_ask">Удалить все старые сообщения? Это действие немедленно очистит все чаты до %dпоследних сообщений</string>
<string name="pref_blocked_contacts">Заблокированные контакты</string>
<string name="pref_profile_photo_remove_ask">Удалить фото профиля?</string>
<string name="pref_help_url">https://delta.chat/ru/help</string>
<string name="pref_password_and_account_settings">Настройки пароля и аккаунта</string>
<string name="pref_who_can_see_this_information">Кто может видеть эту информацию?</string>
<string name="pref_who_can_see_profile_explain">Изображение профиля и имя будут отображаться при общении с другими пользователями. Уже отправленная информация не может быть удалена или отозвана.</string>
<string name="pref_your_name">Ваше имя</string>
<!-- Translators: The value entered here is visible only to recipients who DO NOT use Deltachat, so its not a "Status" but the last line in the E-Mail. -->
<string name="pref_default_status_label">Текст подписи</string>
<!-- Translators: The URL should not be localized, it is not clear which language the receiver prefers and the language will be detected on the server -->
<string name="pref_default_status_text">Отправлено из моего Delta Chat: https://delta.chat</string>
<string name="pref_enter_sends">Отправка кнопкой Enter</string>
<string name="pref_enter_sends_explain">Нажатие клавиши Enter отправит текстовые сообщения</string>
<string name="pref_vibrate">Вибрация</string>
<string name="pref_chat_settings">Настройки чата</string>
<string name="pref_change_secret">Изменение метода блокировки</string>
<string name="pref_change_secret_explain">Смените ваш ПИН-код / графический ключ / отпечаток пальца с помощью системных настроек</string>
<string name="pref_screen_security">Безопасность экрана</string>
<!-- Translators: The wording must indicate that we can't guarantee that, its a System flag that we set. But the System in question must honor it. -->
<string name="pref_screen_security_explain">Запрос на блокировку скриншотов в списке последних и внутри приложения</string>
<string name="pref_screen_security_please_restart_hint">Перезагрузите приложение для применения настроек безопасности экрана.</string>
<string name="pref_notifications">Уведомления</string>
<string name="pref_notifications_show">Показывать</string>
<string name="pref_notifications_priority">Приоритет</string>
<string name="pref_led_color">Цвет светодиода </string>
<string name="pref_led_pattern">Режим мерцания светодиода</string>
<string name="pref_sound">Звук</string>
<string name="pref_silent">Беззвучный</string>
<string name="pref_repeat_notify">Повторять уведомления</string>
<string name="pref_privacy">Конфиденциальность</string>
<string name="pref_chats_and_media">Чаты и медиафайлы</string>
<!-- Translators: "light" in the meaning "opposite of dark" -->
<string name="pref_light_theme">Светлая</string>
<string name="pref_dark_theme">Тёмная</string>
<string name="pref_appearance">Внешний вид</string>
<string name="pref_theme">Тема</string>
<string name="pref_language">Язык</string>
<string name="pref_incognito_keyboard">Клавиатура инкогнито</string>
<!-- Translators: Keep in mind that this is a Request - it must be clear in the wording that this cannot be enforced. -->
<string name="pref_incognito_keyboard_explain">Запрос клавиатуре на отключение в обучении персонализированных подсказок</string>
<string name="pref_read_receipts">Уведомления о прочтении</string>
<string name="pref_read_receipts_explain">Если уведомления о прочтении отключены, вы не будете видеть подтверждения прочтения сообщений другими пользователями</string>
<string name="pref_manage_keys">Управление ключами</string>
<string name="pref_use_system_emoji">Использовать системные эмодзи</string>
<string name="pref_use_system_emoji_explain">Отключить поддержку встроенных эмодзи Delta Chat</string>
<string name="pref_app_access">Доступ приложения</string>
<string name="pref_communication">Связь</string>
<string name="pref_chats">Чаты</string>
<string name="pref_messages">Сообщения</string>
<string name="pref_in_chat_sounds">Звуки в чате</string>
<string name="pref_message_text_size">Размер шрифта сообщения</string>
<string name="pref_view_log">Открыть журнал</string>
<string name="pref_other">Другое</string>
<string name="pref_backup">Резервное копирование</string>
<string name="pref_backup_explain">Сохранить чаты на внешний носитель</string>
<string name="pref_backup_export_explain">Резервное копирование позволяет восстанавливать предыдущие настройки приложения во время новой установки на этом или другом устройстве.\n\nРезервная копия содержит все сообщения, контакты и чаты, а также параметры шифрования Autocrypt. После того, как резервная копия будет создана, как можно скорее перенесите её в надёжное место.</string>
<string name="pref_backup_export_start_button">Начать резервное копирование</string>
<string name="pref_backup_written_to_x">Резервная копия успешно записана на %1$s</string>
<string name="pref_managekeys_menu_title">Управление ключами</string>
<string name="pref_managekeys_ask_for_storage_permission">Приложению необходим доступ к файлам для импорта/экспорта ключей</string>
<string name="pref_managekeys_export_secret_keys">Экспортировать секретные ключи</string>
<string name="pref_managekeys_export_explain">Экспортировать секретные ключи в папку «%1$s»?</string>
<string name="pref_managekeys_import_secret_keys">Импортировать секретные ключи</string>
<string name="pref_managekeys_import_explain">Импортировать секретные ключи из папки «%1$s»?\n\n• Существующие секретные ключи не будут удалены\n\n• Последний импортированный ключ будет использован как новый ключ по умолчанию, если он не содержит слова «legacy» в названии файла.</string>
<string name="pref_managekeys_secret_keys_exported_to_x">Секретные ключи успешно сохранены в папку «%1$s».</string>
<string name="pref_managekeys_secret_keys_imported_from_x">Секретные ключи импортированы из папки «%1$s».</string>
<string name="pref_background">Фон</string>
<string name="pref_imap_folder_handling">Параметры папок IMAP</string>
<string name="pref_imap_folder_warn_disable_defaults">При отключении этого параметра убедитесь, что сервер и ваши другие приложения для работы с электронной почтой настроены таким же образом.\n\nВ противном случае, всё может перестать работать.</string>
<string name="pref_watch_inbox_folder">Следить за папкой Входящие</string>
<string name="pref_watch_sent_folder">Следить за папкой Исходящие</string>
<string name="pref_watch_mvbox_folder">Следить за папкой DeltaChat</string>
<string name="pref_auto_folder_moves">Автоматически Перемещать в папку DeltaChat</string>
<string name="pref_auto_folder_moves_explain">Чаты были перемещены, чтобы избежать путаницы в папке Входящие</string>
<string name="pref_email_interaction_title">Взаимодействие с электронной почтой</string>
<string name="pref_show_emails">Показывать обычную почту</string>
<string name="pref_show_emails_no">Нет, только чаты</string>
<string name="pref_show_emails_accepted_contacts">Для принятых контактов</string>
<string name="pref_show_emails_all">Все</string>
<!-- autocrypt -->
<string name="autocrypt">Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_explain">Autocrypt — новый и открытый протокол установления сквозного шифрования для электронной почты.\n\n Необходимые параметры шифрования назначаются автоматически и их возможно передавать между своими устройствами используя сообщения с параметрами Autocrypt.</string>
<string name="autocrypt_send_asm_title">Сообщение с параметрами Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">\"Сообщение с параметрами Autocrypt\" служит для безопасной передачи параметров шифрования между собственными приложениями для работы с электронной почтой, поддерживающими протокол Autocrypt.\n\nЭти параметры шифруются с использованием специального кода, который показан здесь и должен быть введён в настраиваемом приложении. </string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">Отправить сообщение с параметрами Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Параметры шифрования были вам отправлены. Откройте сообщение с параметрами в настраиваемой программе, после чего программа запросит код подтверждения. Введите следующий код:\n\n%1$s\n\nПосле завершения настройки, программа сможет использовать Autocrypt.</string>
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Предпочитать сквозное шифрование</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">Сообщение с параметрами Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_asm_general_body">Это сообщение с параметрами Autocrypt служит для передачи параметров сквозного шифрования между устройствами.\n\nДля расшифровывания параметров откройте это сообщение в приложении, поддерживающем Autocrypt и введите код подтверждения, показанный на исходном устройстве.</string>
<string name="autocrypt_asm_click_body">Это сообщение с параметрами Autocrypt служит для передачи параметров сквозного шифрования между устройствами.\n\nДля расшифровывания и использования параметров откройте это сообщение.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Сообщение с параметрами Autocrypt</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Введите проверочный код, который показан на другом устройстве.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Параметры сквозного шифрования успешно получены и данное устройство будет использовать такие же параметры Autocrypt.</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Повторить</string>
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Неверный установочный код. Попробуйте ввести его ещё раз.\n\nЕсли установочный код утерян, отправьте с другого устройства ещё одно сообщение с параметрами Autocrypt.</string>
<!-- system messages -->
<string name="systemmsg_group_name_changed">Название группы изменено с «%1$s» на «%2$s».</string>
<string name="systemmsg_group_image_changed">Изображение группы изменено.</string>
<string name="systemmsg_group_image_deleted">Изображение группы удалено.</string>
<string name="systemmsg_member_added">Добавлен участник %1$s.</string>
<string name="systemmsg_member_removed">Участник %1$s удалён.</string>
<string name="systemmsg_group_left">Вы покинули группу.</string>
<string name="systemmsg_read_receipt_subject">Уведомление о прочтении</string>
<string name="systemmsg_read_receipt_body">Это подтверждение того, что сообщение \"%1$s\" было открыто на устройстве получателя. Данное подтверждение не означает, что сообщение было прочитано.</string>
<string name="systemmsg_cannot_decrypt">Это сообщение не может быть расшифровано.\n\n• Возможно, это уже поможет просто ответить на это сообщение и попросить отправителя отправить сообщение еще раз.\n\n • В случае, если вы переустановили Delta Chat или другую почтовую программу на этом или другом устройство, с которого вы, возможно, захотите отправить оттуда Сообщение с параметрами Autocrypt.</string>
<!-- Translators: %1$s will be replaced by sth. as "member xy added" (trailing full-stop removed). -->
<string name="systemmsg_action_by_me">%1$s мной.</string>
<!-- Translators: %1$s will be replaced by sth. as "member xy added" (trailing full-stop removed). %2$s will be replaced by the name/addr of the person who did this action. -->
<string name="systemmsg_action_by_user">%1$s пользователем %2$s.</string>
<!-- screen lock -->
<string name="screenlock_title">Блокировка экрана</string>
<string name="screenlock_explain">Блокировка доступа с помощью блокировки экрана Android или отпечатков пальцев; чтобы избежать появления предыдущего контента, пожалуйста, включите \"Безопасность экрана\"</string>
<string name="screenlock_authentication_failed">Не удалось пройти аутентификацию</string>
<string name="screenlock_unlock_title">Разблокировать Delta Chat</string>
<string name="screenlock_unlock_description">Введите защитный код, чтобы разблокировать Delta Chat.</string>
<string name="screenlock_inactivity_timeout">Блокировка при бездействии</string>
<string name="screenlock_inactivity_timeout_explain">Заблокировать приложение через определенное время бездействия</string>
<string name="screenlock_inactivity_timeout_interval">Время неактивности</string>
<!-- qr code stuff -->
<string name="qrscan_title">Сканировать QR код</string>
<string name="qrscan_hint">Наведите камеру на QR код</string>
<string name="qrscan_ask_join_group">Присоединиться к группе «%1$s»?</string>
<string name="qrscan_fingerprint_mismatch">Отсканированный отпечаток не совпадает с последним известным отпечатком %1$s</string>
<string name="qrscan_no_addr_found">QR код содержит отпечаток ключа, но не содержит адрес электронной почты.\n\nДля проверки подлинности с использованием альтернативного канала связи следует сначала установить с получателем защищенное соединение.</string>
<string name="qrscan_contains_text">Текст из QR кода:\n\n%1$s</string>
<string name="qrscan_contains_url">URL из QR кода:\n\n%1$s</string>
<string name="qrscan_fingerprint_label">Отпечаток</string>
<string name="qrscan_x_verified_introduce_myself">Подлинность %1$s проверена, передается личная информация…</string>
<string name="qrshow_title">QR код приглашения</string>
<string name="qrshow_x_joining">%1$s присоединилось.</string>
<string name="qrshow_x_verified">%1$s проверен.</string>
<string name="qrshow_x_has_joined_group">%1$s присоединился к группе.</string>
<string name="qrshow_join_group_title">QR код приглашения</string>
<string name="qrshow_join_group_hint">Отсканируйте код, чтобы присоединиться к группе «%1$s».</string>
<string name="qrshow_join_contact_title">QR код приглашения</string>
<string name="qrshow_join_contact_hint">Отсканируйте, чтобы создать контакт с %1$s</string>
<string name="contact_verified">%1$s подтвержден.</string>
<string name="contact_not_verified">Невозможно подтвердить %1$s</string>
<!-- translators: "setup" is the "encryption setup" here, as in "Autocrypt Setup Message" -->
<string name="contact_setup_changed">Изменённые параметры для %1$s</string>
<!-- notifications -->
<string name="notify_n_messages_in_m_chats">%1$d новых сообщений в %2$d чатах.</string>
<string name="notify_most_recent_from">Последнее от: %1$s</string>
<string name="notify_media_message_with_text">Медиа-сообщение: %s</string>
<string name="notify_mark_all_read">Отметить всё как прочитанное</string>
<string name="notify_mark_read">Отметить как прочитанное</string>
<string name="notify_media_message">Медиа-сообщение</string>
<string name="notify_reply_button">Ответить</string>
<string name="notify_new_message">Новое сообщение</string>
<string name="notify_background_connection_enabled">Соединение в фоновом режиме включено</string>
<string name="notify_priority_high">Высокий</string>
<string name="notify_priority_max">Максимальный</string>
<string name="notify_name_and_message">Имя и сообщение</string>
<string name="notify_name_only">Только имя</string>
<string name="notify_no_name_or_message">Без имени или сообщения</string>
<string name="notify_repeat_one_time">Один раз</string>
<string name="notify_repeat_two_times">Два раза</string>
<string name="notify_repeat_three_times">Три раза</string>
<string name="notify_repeat_five_times">Пять раз</string>
<string name="notify_repeat_ten_times">Десять раз</string>
<!-- permissions -->
<string name="perm_required_title">Требуется разрешение</string>
<string name="perm_continue">Продолжить</string>
<string name="perm_not_now">Не сейчас</string>
<string name="perm_explain_need_for_camera_access">Для захвата фото и видео разрешите Delta Chat доступ к камере.</string>
<string name="perm_explain_need_for_mic_access">Для отправки звуковых сообщений разрешите Delta Chat доступ к микрофону</string>
<string name="perm_explain_need_for_storage_access">Приложению Delta Chat необходим доступ к файлам для экспорта или резервного копирования.</string>
<string name="perm_explain_access_to_camera_denied">Для съемки фотографий или видео приложению Delta Chat требуется разрешение использовать Камеру, но сейчас она заблокирована. Перейдите в меню настроек приложения, выберите \"Разрешения приложений\" и включите \"Камера\".</string>
<string name="perm_explain_access_to_mic_denied">Для отправки аудио сообщений приложению Delta Chat нужно разрешение использовать микрофон, но сейчас микрофон заблокирован. Перейдите в меню настроек приложения, выберите \"Разрешения приложений\" и включите \"Микрофон\".</string>
<string name="perm_explain_access_to_storage_denied">Для вложения или экспорта фотографий, видео или аудио файлов в Delta Chat требуется доступ к памяти устройства, однако в этом разрешении было отказано навсегда. Перейдите в меню настроек приложения, выберите \"Разрешения приложений\" и включите \"Память\".</string>
<string name="perm_explain_access_to_location_denied">Чтобы передать местоположение приложению Delta Chat нужно разрешить доступ к нему, но сейчас он заблокирован. Перейдите в меню настроек приложения, выберите \"Разрешения приложений\" и включите \"Местоположение\".</string>
<string name="perm_enable_bg_reminder_title">Нажмите здесь, чтобы получать сообщения, когда Delta Chat находится в фоновом режиме.</string>
<string name="perm_enable_bg_reminder_text">Delta Chat использует минимальные ресурсы и старается не разряжать батарею.</string>
<!-- languages -->
<string name="language_be">Фламандский</string>
<string name="language_ca">Каталанский</string>
<string name="language_da">Датский</string>
<string name="language_de">Немецкий</string>
<string name="language_en">Английский</string>
<string name="language_eo">Эсператно</string>
<string name="language_es">Испанский</string>
<string name="language_eu">Баскский</string>
<string name="language_fr">Французский</string>
<string name="language_hr">Хорватский</string>
<string name="language_hu">Венгерский</string>
<string name="language_it">Итальянский</string>
<string name="language_id">Индонезийский</string>
<string name="language_ja_JP">Японский</string>
<string name="language_ko">Корейский</string>
<string name="language_nb_NO">Норвежский Букмол</string>
<string name="language_nl">Нидерландский</string>
<string name="language_nl_NL">Голландский (Нидерланды)</string>
<string name="language_pl">Польский</string>
<string name="language_pt">Португальский</string>
<string name="language_ru">Русский</string>
<string name="language_ru_RU">Русский (Россия)</string>
<string name="language_sq">Албанский</string>
<string name="language_sr">Сербский</string>
<string name="language_sv">Шведский</string>
<string name="language_ta">Тамильский</string>
<string name="language_te">Телугу</string>
<string name="language_tr">Турецкий</string>
<string name="language_uk">Украинский</string>
<string name="language_zh_CN">Китайский</string>
<!-- dc_str_* resources -->
<string name="encrypted_message">Зашифрованное сообщение</string>
<!-- desktop specific strings -->
<string name="welcome_desktop">Добро пожаловать в DeltaChat</string>
<string name="login_known_accounts_title_desktop">Известные аккаунты</string>
<string name="global_menu_preferences_desktop">Предпочтения</string>
<string name="global_menu_preferences_language_desktop">Выбор языка</string>
<string name="global_menu_file_desktop">Файл</string>
<string name="global_menu_file_quit_desktop">Выйти</string>
<string name="global_menu_edit_desktop">Редактировать</string>
<string name="global_menu_edit_undo_desktop">Отменить</string>
<string name="global_menu_edit_redo_desktop">Повторить</string>
<string name="global_menu_edit_cut_desktop">Вырезать</string>
<string name="global_menu_edit_copy_desktop">Копировать</string>
<string name="global_menu_edit_paste_desktop">Вставить</string>
<string name="global_menu_edit_delete_desktop">Удалить</string>
<string name="global_menu_edit_selectall_desktop">Выбрать все</string>
<string name="global_menu_view_desktop">Просмотреть</string>
<string name="global_menu_view_floatontop_desktop">Показывать сверху</string>
<string name="global_menu_view_developer_desktop">Разработчик</string>
<string name="global_menu_view_developer_tools_desktop">Инструменты разработчика</string>
<string name="global_menu_help_desktop">Помощь</string>
<string name="global_menu_help_learn_desktop">Узнать больше о Delta Chat</string>
<string name="global_menu_help_contribute_desktop">Присоединиться к разработке на GitHub</string>
<string name="global_menu_help_report_desktop">Сообщить о проблеме…</string>
<string name="global_menu_help_about_desktop">О Delta Chat</string>
<string name="no_chat_selected_suggestion_desktop">Выберите чат или создайте новый</string>
<string name="write_message_desktop">Напишите сообщение</string>
<string name="about_deltachat_heading_desktop">О Delta Chat</string>
<string name="encryption_info_title_desktop">Информация о шифровании</string>
<string name="contact_detail_title_desktop">Детали контакта</string>
<string name="contact_request_title_desktop">Запрос на общение</string>
<string name="delete_message_desktop">Удалить сообщение</string>
<string name="more_info_desktop">Больше информации</string>
<string name="logout_desktop">Выйти</string>
<string name="timestamp_format_m_desktop">МММ Д</string>
<string name="no_archived_chats_desktop">Нет архивированных чатов</string>
<string name="no_chats_desktop">Нет чатов</string>
<string name="encryption_info_desktop">Показать информацию о шифровании</string>
<string name="verified_desktop">Проверенный</string>
<string name="group_name_desktop">Название группы</string>
<string name="remove_desktop">Удалить</string>
<string name="save_desktop">Сохранить</string>
<string name="show_qr_verify_code_desktop">Показать QR код приглашения</string>
<string name="show_qr_invite_code_desktop">Показать QR код приглашения</string>
<string name="add_contact_desktop">Добавить контакт</string>
<string name="login_required_desktop">требуется</string>
<string name="name_desktop">Имя</string>
<string name="autocrypt_key_transfer_desktop">Передача ключей Autocrypt</string>
<string name="initiate_key_transfer_title_desktop">Инициировать передачу ключа</string>
<string name="initiate_key_transfer_desktop">Сообщение с параметрами Autocrypt служит для безопасной передачи параметров шифрования между собственными приложениями для работы с электронной почтой, поддерживающими протокол Autocrypt.\n\nЭти параметры шифруются с использованием специального кода, который показан здесь и должен быть введён в настраиваемом приложении. </string>
<string name="reply_to_message_desktop">Ответить на сообщение</string>
<string name="select_group_image_desktop">Выбрать изображение группы</string>
<string name="imex_progress_title_desktop">Состояние резевного копирования</string>
<string name="download_attachment_desktop">Скачать вложение</string>
<string name="export_backup_desktop">Экспорт резервной копии</string>
<string name="transfer_key_desktop">Ключ передачи</string>
<string name="new_message_from_desktop">Новое сообщение от</string>
<string name="unblock_contacts_desktop">Разблокировать контакты</string>
<string name="none_blocked_desktop">Пока нет заблокированных контактов</string>
<string name="autocrypt_correct_desktop">Настройки Autocrypt успешно переданы!</string>
<string name="autocrypt_incorrect_desktop">Проверочный код указан неверно. Попробуйте ввести его повторно.</string>
<string name="create_chat_error_desktop">Не удалось создать чат.</string>
<string name="ask_delete_chat_desktop">Действительно удалить этот чат?</string>
<string name="email_validation_failed_desktop">Требуется адрес электронной почты.</string>
<string name="forget_login_confirmation_desktop">Удалить эту учётную запись? При этом будут удалены все данные, включая параметры сквозного шифрования, списки контактов, чаты, сообщения и медиафайлы. Это действие нельзя будет отменить.</string>
<string name="me_desktop">мне</string>
<string name="in_this_group_desktop">Участники группы</string>
<string name="not_in_this_group_desktop">Потенциальные участники (не в группе)</string>
<string name="message_detail_sent_desktop">Отправлено</string>
<string name="message_detail_received_desktop">получено</string>
<string name="message_detail_from_desktop">от</string>
<string name="message_detail_to_desktop">в</string>
<string name="menu.view.developer.open.log.folder">Открыть Папку Log</string>
<string name="menu.view.developer.open.current.log.file">Открыть Текущий Файл Журнала Log</string>
<!-- deprecated on android, please remove if unused on desktop -->
<!-- see qrscan_ask_join_group -->
<string name="qrscan_ask_join_verified_group">Присоединиться к группе \"%1$s\"?</string>
<!-- see ask_start_chat_with -->
<string name="qrscan_ask_fingerprint_ask_oob">Начать чат с \"%1$s\" ?</string>
<!-- see ask_start_chat_with -->
<string name="qrscan_ask_chatting_fingerprint_ok">Начать чат с \"%1$s\" ?</string>
<!-- see qrshow_join_group_title -->
<string name="qrshow_join_verified_group_title">QR код приглашения</string>
<!-- see qrshow_join_group_hint -->
<string name="qrshow_join_verified_group_hint">Чтобы присоединиться к группе \"%1$s\", отсканируйте этот код</string>
<!-- see chat_all_archived -->
<string name="chat_all_done_hint">Нооольь.. входящих</string>
<string name="chat_all_done_explain">Ничего. Шиш. Нуль. Нада.\nВы все попались!</string>
</resources>