mirror of
https://github.com/ArcaneChat/android.git
synced 2026-07-03 14:05:24 +02:00
648 lines
61 KiB
XML
648 lines
61 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<resources>
|
||
<!-- common strings without special context -->
|
||
<string name="app_name">Delta Chat</string>
|
||
<string name="ok">OK</string>
|
||
<string name="cancel">Отмена</string>
|
||
<string name="yes">Да</string>
|
||
<string name="no">Нет</string>
|
||
<string name="on">Вкл.</string>
|
||
<string name="off">Выкл.</string>
|
||
<string name="def">По умолчанию</string>
|
||
<string name="custom">Персональная настройка</string>
|
||
<string name="none">Не задано</string>
|
||
<string name="open">Открыть</string>
|
||
<string name="delete">Удалить</string>
|
||
<string name="not_now">Не сейчас</string>
|
||
<string name="never">Никогда</string>
|
||
<string name="one_moment">Один момент…</string>
|
||
<string name="done">Выполнено</string>
|
||
<string name="undo">Отмена</string>
|
||
<string name="error">Ошибка</string>
|
||
<string name="error_x">Ошибка: %1$s</string>
|
||
<string name="error_no_network">Сеть недоступна.</string>
|
||
<string name="no_app_to_handle_data">Приложение, позволяющее обрабатывать этот тип данных, не найдено.</string>
|
||
<string name="no_browser_installed">Браузер не установлен.</string>
|
||
<string name="file_not_found">Невозможно найти %1$s</string>
|
||
<string name="copied_to_clipboard">Скопировано в буфер обмена.</string>
|
||
<string name="contacts_headline">Контакты</string>
|
||
<string name="email_address">Адрес эл.почты</string>
|
||
<string name="bad_email_address">Неправильный адрес эл.почты.</string>
|
||
<string name="password">Пароль</string>
|
||
<string name="now">Сейчас</string>
|
||
<!-- n_min_ago is deprecated, use n_minutes instead -->
|
||
<string name="n_min_ago">%d мин</string>
|
||
<string name="today">Сегодня</string>
|
||
<string name="yesterday">Вчера</string>
|
||
<string name="this_week">На этой неделе</string>
|
||
<string name="this_month">В этом месяце</string>
|
||
<string name="last_week">Прошлая неделя</string>
|
||
<string name="last_month">Прошлый месяц</string>
|
||
<!-- Translators: show beside messages that are "N minutes old". prefer a short string, prefer abbreviations if they're well-known -->
|
||
<plurals name="n_minutes">
|
||
<item quantity="one">%d минуту</item>
|
||
<item quantity="few">%d минуты</item>
|
||
<item quantity="many">%d минут </item>
|
||
<item quantity="other">%d мин</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Translators: show beside messages that are "N hours old". prefer a short string, prefer abbreviations if they're well-known -->
|
||
<plurals name="n_hours">
|
||
<item quantity="one">%d час</item>
|
||
<item quantity="few">%d часа</item>
|
||
<item quantity="many">%d часов</item>
|
||
<item quantity="other">%d часов</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="n_chats">
|
||
<item quantity="one">%d чатов</item>
|
||
<item quantity="few">%d чатов</item>
|
||
<item quantity="many">%d чатов</item>
|
||
<item quantity="other">%d чатов</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="n_contacts">
|
||
<item quantity="one">%d </item>
|
||
<item quantity="few">%d contact</item>
|
||
<item quantity="many">%d контактов</item>
|
||
<item quantity="other">%d контактов</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="n_messages">
|
||
<item quantity="one">%d message</item>
|
||
<item quantity="few">%d messages</item>
|
||
<item quantity="many">%d messages</item>
|
||
<item quantity="other">%d сообщений</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="n_members">
|
||
<item quantity="one">%d участников</item>
|
||
<item quantity="few">%d member</item>
|
||
<item quantity="many">%d member</item>
|
||
<item quantity="other">%d участников</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="self">Мои сообщения</string>
|
||
<string name="draft">Черновик</string>
|
||
<string name="image">Изображение</string>
|
||
<string name="gif">GIF</string>
|
||
<string name="images">Изображения</string>
|
||
<string name="audio">Аудио</string>
|
||
<string name="voice_message">Голосовое сообщение</string>
|
||
<string name="forwarded_message">Пересланное сообщение</string>
|
||
<string name="video">Видео</string>
|
||
<string name="documents">Документы</string>
|
||
<string name="contact">Контакт</string>
|
||
<string name="camera">Камера</string>
|
||
<string name="location">Местоположение</string>
|
||
<string name="gallery">Галерея</string>
|
||
<string name="file">Файл</string>
|
||
<string name="unknown">Неизвестно</string>
|
||
|
||
<string name="green">Зелёный</string>
|
||
<string name="red">Красный</string>
|
||
<string name="blue">Синий</string>
|
||
<string name="orange">Оранжевый</string>
|
||
<string name="cyan">Сине-зелёный</string>
|
||
<string name="purple">Пурпурный</string>
|
||
<string name="magenta">Маджента</string>
|
||
<string name="white">Белый</string>
|
||
|
||
<string name="small">Маленький</string>
|
||
<string name="normal">Обычный</string>
|
||
<string name="large">Большой</string>
|
||
<string name="extra_large">Огромный</string>
|
||
|
||
<string name="fast">Частый</string>
|
||
<string name="slow">Медленный</string>
|
||
|
||
<string name="message_delivered">Сообщение получено</string>
|
||
<string name="message_read">Сообщение прочитано</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- menu labels (or icon, buttons...) -->
|
||
<string name="menu_new_contact">Новый контакт</string>
|
||
<string name="menu_new_chat">Новый чат</string>
|
||
<string name="menu_new_group">Новая группа</string>
|
||
<string name="menu_new_verified_group">Новая проверенная группа (экспериментальная функция)</string>
|
||
<string name="menu_send">Отправить</string>
|
||
<string name="menu_toggle_keyboard">Включить эмодзи клавиатуру</string>
|
||
<string name="menu_edit_group">Редактировать группу</string>
|
||
<string name="menu_show_map">Показать карту</string>
|
||
<string name="menu_archive_chat">Архивировать чат</string>
|
||
<string name="menu_unarchive_chat">Разархивировать чат</string>
|
||
<string name="menu_add_attachment">Прикрепить вложение</string>
|
||
<string name="menu_leave_group">Покинуть группу</string>
|
||
<string name="menu_delete_chat">Удалить чат</string>
|
||
<string name="menu_delete_messages">Удалить сообщения</string>
|
||
<string name="menu_delete_image">Удалить изображение</string>
|
||
<string name="menu_message_details">Подробности сообщения</string>
|
||
<string name="menu_copy_to_clipboard">Скопировать в буфер обмена</string>
|
||
<string name="menu_forward">Переслать сообщение</string>
|
||
<string name="menu_resend">Продублировать сообщение</string>
|
||
<string name="menu_reply">Ответить на сообщение</string>
|
||
<string name="menu_mute">Отключить уведомления</string>
|
||
<string name="menu_unmute">Включить уведомления</string>
|
||
<string name="menu_export_attachment">Экспортировать вложение</string>
|
||
<string name="menu_all_media">Все медиафайлы</string>
|
||
<string name="menu_share">Поделиться</string>
|
||
<string name="menu_block_contact">Заблокировать контакт</string>
|
||
<string name="menu_unblock_contact">Разблокировать контакт</string>
|
||
<string name="menu_play">Воспроизвести</string>
|
||
<string name="menu_pause">Пауза</string>
|
||
<string name="menu_scroll_to_bottom">Прокрутить вниз</string>
|
||
<string name="menu_invite">Пригласить друзей</string>
|
||
<string name="menu_help">Помощь</string>
|
||
<string name="menu_select_all">Выбрать всё</string>
|
||
<string name="menu_expand">Расширить</string>
|
||
<string name="menu_edit_name">Изменить имя</string>
|
||
<string name="menu_settings">Настройки</string>
|
||
<string name="menu_advanced">Дополнительные параметры</string>
|
||
<string name="menu_deaddrop">Запросы на общение</string>
|
||
<string name="menu_deaddrop_subtitle">Нажмите на сообщение, чтобы начать чат</string>
|
||
<string name="menu_view_profile">Просмотреть профиль</string>
|
||
<string name="mute_for_one_hour">На 1 час</string>
|
||
<string name="mute_for_two_hours">На 2 часа</string>
|
||
<string name="mute_for_one_day">На 1 день</string>
|
||
<string name="mute_for_seven_days">На 7 дней</string>
|
||
<string name="mute_for_one_year">На 1 год</string>
|
||
|
||
<string name="share_location_once">один раз</string>
|
||
<string name="share_location_for_5_minutes">на 5 минут</string>
|
||
<string name="share_location_for_30_minutes">на 30 минут</string>
|
||
<string name="share_location_for_one_hour">на 1 час</string>
|
||
<string name="share_location_for_two_hours">на 2 часа</string>
|
||
<string name="share_location_for_six_hours">на 6 часов</string>
|
||
|
||
<!-- get confirmations -->
|
||
<string name="ask_leave_group">Вы уверены, что хотите покинуть эту группу?</string>
|
||
<plurals name="ask_delete_chat">
|
||
<item quantity="one">Удалить %d чат? Он больше не будет отображаться в списке чатов, его сообщения останутся на сервере.</item>
|
||
<item quantity="few">Удалить %d чата? Они больше не будут отображаться в списке чатов, их сообщения останутся на сервере.</item>
|
||
<item quantity="many">Удалить %d чатов? Они больше не будут отображаться в списке чатов, их сообщения останутся на сервере.</item>
|
||
<item quantity="other">Удалить %d чатов? Они больше не будут отображаться в списке чатов, их сообщения останутся на сервере.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ask_delete_messages">
|
||
<item quantity="one">Delete %d message here and on the server?</item>
|
||
<item quantity="few">Удалить %d сообщений здесь и на сервере?</item>
|
||
<item quantity="many">Delete %d message here and on the server?</item>
|
||
<item quantity="other">Удалить %d сообщений здесь и на сервере?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ask_forward">Переслать сообщения для %1$s?</string>
|
||
<string name="ask_export_attachment">Экспортировать вложения? Экспорт вложений, позволит любому приложению на вашем устройстве получить к ним доступ.\n\nПродолжить?</string>
|
||
<string name="ask_block_contact">Заблокировать контакт? Вы больше не сможете получать от него сообщения.</string>
|
||
<string name="ask_unblock_contact">Разблокировать контакт? Вы сможете получать от него сообщения снова.</string>
|
||
<string name="ask_delete_contacts">Удалить контакты? Это действие навсегда удалит выбранные контакты.\n\nКонтакты из действующих чатов и из адресной книги системы нельзя удалить навсегда.</string>
|
||
<string name="cannot_delete_contacts_in_use">Невозможно удалить контакты, с которыми имеются активные чаты.</string>
|
||
<string name="ask_start_chat_with">Создать чат с %1$s?</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- contact list -->
|
||
<string name="contacts_title">Контакты</string>
|
||
<string name="contacts_enter_name_or_email">Введите имя или адрес эл. почты</string>
|
||
<string name="contacts_type_email_above">Введите адрес эл. почты, выше.</string>
|
||
<string name="contacts_empty_hint">Нет контактов.</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- chatlist and chat view -->
|
||
<plurals name="chat_archived">
|
||
<item quantity="one">%d chat archived</item>
|
||
<item quantity="few">%d chat archived</item>
|
||
<item quantity="many">%d чатов архивировано</item>
|
||
<item quantity="other">%d архивированных чатов</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="chat_unarchived">
|
||
<item quantity="one">%d chat unarchived</item>
|
||
<item quantity="few">%d chat unarchived</item>
|
||
<item quantity="many">%d чатов разархивировано</item>
|
||
<item quantity="other">%d чатов разархивировано</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="chat_archived_chats_title">Чаты в архиве</string>
|
||
<string name="chat_please_enter_message">Введите сообщение.</string>
|
||
<string name="chat_camera_unavailable">Камера недоступна.</string>
|
||
<string name="chat_unable_to_record_audio">Невозможно записать аудио.</string>
|
||
<plurals name="chat_n_unread_messages">
|
||
<item quantity="one">%dнепрочитанное сообщение</item>
|
||
<item quantity="few">%d непрочитанных сообщений</item>
|
||
<item quantity="many">%d непрочитанных сообщений</item>
|
||
<item quantity="other">%d непрочитанных сообщений</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="chat_no_messages_hint">Отправьте сообщение %1$s:\n\n• Это сработает, даже если %2$s не использует Delta Chat.\n\n• Доставка первого сообщения займёт некоторое время и может быть незашифрованным.</string>
|
||
<string name="chat_new_group_hint">Напишите первое сообщение, оно позволит другим участникам группы ответить на него.\n\n• Это сработает, даже если не все участники используют Delta Chat.\n\n• Доставка первого сообщения может занять некоторое время.</string>
|
||
<string name="chat_record_slide_to_cancel">Сдвиньте для отмены</string>
|
||
<string name="chat_record_explain">Нажмите и удерживайте для записи голосового сообщения, отпустите для отправки</string>
|
||
<string name="chat_share_with_title">Поделиться с</string>
|
||
<string name="chat_input_placeholder">Сообщение</string>
|
||
<string name="chat_archived_label">Ахивировано</string>
|
||
<string name="chat_no_messages">Нет сообщений.</string>
|
||
<string name="chat_self_talk_subtitle">Сообщения отправленные себе</string>
|
||
<string name="chat_contact_request">Запрос контакта</string>
|
||
<string name="chat_no_contact_requests">Нет запросов контактов.\n\nЕсли Вы хотите, чтобы обычная почта появлялась здесь как запросы контактов, вы можете изменить соответствующий параметр в настройках приложения.</string>
|
||
|
||
<!-- search -->
|
||
<string name="search">Поиск</string>
|
||
<string name="search_explain">Поиск чатов, контактов и сообщений</string>
|
||
<string name="search_no_result_for_x">Ничего не найдено по запросу «%s» </string>
|
||
|
||
|
||
<!-- create/edit groups, contact/group profile -->
|
||
<string name="group_name">Название группы</string>
|
||
<string name="group_avatar">Аватар группы</string>
|
||
<string name="group_create_button">Создать группу</string>
|
||
<string name="group_please_enter_group_name">Введите название группы</string>
|
||
<string name="group_add_members">Добавить участников</string>
|
||
<string name="group_hello_draft">Привет, я только что создал для нас группу «%1$s».</string>
|
||
<string name="group_self_not_in_group">Необходимо быть участником группы для данного действия.</string>
|
||
<string name="profile_encryption">Шифрование</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- chat media view -->
|
||
<string name="media_preview">Предварительный просмотр медиафайлов</string>
|
||
<string name="media_tab_media">Медиафайлы</string>
|
||
<string name="media_tab_documents">Документы</string>
|
||
<string name="media_no_media_hint">Медиафайлы отсуствуют</string>
|
||
<string name="media_no_documents_hint">Нет документов</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- invite -->
|
||
<string name="invite_slogan">Друзья, не позволяйте другим, быть запертыми с залежалыми сообщениями.</string>
|
||
<string name="invite_default_text">Давайте перейдём на Delta Chat %1$s - вы можете написать мне на %2$s</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- welcome and login -->
|
||
<string name="welcome_intro1_headline">Delta Chat</string>
|
||
<string name="welcome_intro1_message">Мессенджер с самой широкой аудиторией в мире. Бесплатный и независимый.</string>
|
||
<string name="welcome_intro2_headline">Независимый</string>
|
||
<string name="welcome_intro2_message">У Delta Chat нет серверов. Приложение использует только сервер вашей эл. почты.</string>
|
||
<string name="welcome_intro3_headline">Быстрый</string>
|
||
<string name="welcome_intro3_message">Доставляет сообщения за секунды.\nБыстрый интерфейс.</string>
|
||
<string name="welcome_intro4_headline">Мощный</string>
|
||
<string name="welcome_intro4_message">Безлимитные чаты, отправка фотографий, видео, голосовых сообщений и многое другое. Поддерживает множество устройств.</string>
|
||
<!-- Translators: "free" as in freedom here, not "free" as in "free beer" -->
|
||
<string name="welcome_intro5_headline">Бесплатный</string>
|
||
<!-- Translators: "free" as in freedom here, not "free" as in "free beer" -->
|
||
<string name="welcome_intro5_message">Delta Chat бесплатен навсегда. С открытым исходным кодом. Без рекламы. Без платных подписок. Без привязки к поставщику услуг.</string>
|
||
<string name="welcome_intro6_headline">Зашифрованный</string>
|
||
<string name="welcome_intro6_message">Шифровка общераспространёнными алгоритмами. Сообщения остаются на ваших серверах.</string>
|
||
<string name="welcome_intro7_headline">Заслуживающий доверия</string>
|
||
<string name="welcome_intro7_message">Delta Chat безопасен для использования в бизнесе, совместим и основан на базовых стандартах.</string>
|
||
<string name="welcome_start_messaging">Начать общение</string>
|
||
<string name="login_title">Логин</string>
|
||
<string name="login_header">Войдите на ваш сервер</string>
|
||
<string name="login_subheader">Для известных почтовых систем, дополнительные настройки устанавливаются автоматически. Иногда для IMAP требуется разрешение в веб-интерфейсе. Проконсультируйтесь с технической поддержкой вашей почтовой службы или друзьями, для получения помощи.</string>
|
||
<string name="login_no_servers_hint">У Delta Chat нет собственных серверов, ваши данные остаются только на вашем устройстве!</string>
|
||
<string name="login_inbox">Входящие</string>
|
||
<string name="login_imap_login">IMAP логин</string>
|
||
<string name="login_imap_server">IMAP сервер</string>
|
||
<string name="login_imap_port">IMAP порт</string>
|
||
<string name="login_imap_security">Параметры безопасности IMAP</string>
|
||
<string name="login_outbox">Исходящие</string>
|
||
<string name="login_smtp_login">SMTP логин</string>
|
||
<string name="login_smtp_password">SMTP пароль</string>
|
||
<string name="login_smtp_server">SMTP сервер</string>
|
||
<string name="login_smtp_port">SMTP порт</string>
|
||
<string name="login_smtp_security">Настройки безопасности SMTP</string>
|
||
<string name="login_auth_method">Метод авторизации</string>
|
||
<string name="login_info_oauth2_title">Продолжить упрощенную настройку?</string>
|
||
<string name="login_info_oauth2_text">Введённый адрес электронной почты поддерживает упрощённую настройку (OAuth2).\n\nНа следующем шаге разрешите, пожалуйста, Delta Chat выступать в качестве Вашего приложения для чата с помощью электронной почты.\n\nУ Delta Chat нет серверов, Ваши данные остаются на Вашем устройстве!</string>
|
||
<string name="login_info_gmail_text">Для аккаунтов GMail необходимо задать пароль для приложений - App-Password , если включена 2FA двухфакторная аутентификация. Если эти настройки недоступны, вам нужно активировать параметр Less Secure Apps.</string>
|
||
<string name="login_error_mail">Укажите действительный адрес эл. почты</string>
|
||
<string name="login_error_server">Укажите действительный сервер / IP адрес</string>
|
||
<string name="login_error_port">Укажите действительный порт (1-65535)</string>
|
||
<string name="login_error_required_fields">Введите действительный адрес эл. почты и пароль</string>
|
||
<string name="import_backup_title">Импорт резервной копии</string>
|
||
<string name="import_backup_ask">Найдена резервная копия в «%1$s».\n\nВы хотите импортировать и использовать все данные и параметры из неё?</string>
|
||
<string name="import_backup_no_backup_found">Резервных копий не найдено.\n\nПоместите резервную копию в папку «%1$s» и попробуйте снова запустить восстановление. Или как альтернатива, нажмите «Начать общение» в обычном режиме.</string>
|
||
<!-- Translators: %1$s will be replaced by the email address -->
|
||
<string name="login_error_cannot_login">Не удалось выполнить вход с логином \"%1$s\". Убедитесь, что адрес эл. почты и пароль указаны верно.</string>
|
||
<!-- Translators: %1$s will be replaced by the server name (eg. imap.somewhere.org) and %2$s will be replaced by the human-readable response from the server. this response may be a single word or some sentences and may or may not be localized. -->
|
||
<string name="login_error_server_response">Ответ сервера %1$s: %2$s\n\nНекоторые серверы электронной почты сохраняют дополнительную информацию в папке «Входящие». Вы можете проверить эту папку, например, используя доступ через веб-интерфейс. Если Вы столкнулись с проблемами, проконсультируйте с провайдером электронной почты или знакомым специалистом.</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- share and forward messages -->
|
||
<!-- Translators: Title shown above a chat/contact list; the user selects the recipient of the messages he wants to forward to -->
|
||
<string name="forward_to">Переслать...</string>
|
||
<!-- preferences -->
|
||
<string name="pref_summary_on">вкл.</string>
|
||
<string name="pref_summary_off">выкл.</string>
|
||
<string name="pref_summary_default">по умолчанию</string>
|
||
<string name="pref_summary_custom">персонализованно</string>
|
||
<string name="pref_using_custom">Использовать персонализованно: %s</string>
|
||
<string name="pref_using_default">Использовать по умолчанию: %s</string>
|
||
<string name="pref_profile_info_headline">Личный профиль</string>
|
||
<string name="pref_profile_photo">Фото профиля</string>
|
||
<string name="pref_trim_headline">Очистка сообщений</string>
|
||
<string name="pref_trim_option">Удалить старые сообщения</string>
|
||
<string name="pref_trim_option_explain">Автоматически удалять старые сообщения по достижении указанного лимита</string>
|
||
<string name="pref_trim_length_limit">Ограничение длины чата</string>
|
||
<string name="pref_trim_length_limit_summary">%d сообщений в чате</string>
|
||
<string name="pref_trim_now_button">Очистить все чаты</string>
|
||
<string name="pref_trim_now_ask">Удалить все старые сообщения? Это действие немедленно очистит все чаты до %dпоследних сообщений</string>
|
||
<string name="pref_blocked_contacts">Заблокированные контакты</string>
|
||
<string name="pref_profile_photo_remove_ask">Удалить фото профиля?</string>
|
||
<string name="pref_help_url">https://delta.chat/ru/help</string>
|
||
<string name="pref_password_and_account_settings">Настройки пароля и аккаунта</string>
|
||
<string name="pref_who_can_see_this_information">Кто может видеть эту информацию?</string>
|
||
<string name="pref_who_can_see_profile_explain">Изображение профиля и имя будут отображаться при общении с другими пользователями. Уже отправленная информация не может быть удалена или отозвана.</string>
|
||
<string name="pref_your_name">Ваше имя</string>
|
||
<!-- Translators: The value entered here is visible only to recipients who DO NOT use Deltachat, so its not a "Status" but the last line in the E-Mail. -->
|
||
<string name="pref_default_status_label">Текст подписи</string>
|
||
<!-- Translators: The URL should not be localized, it is not clear which language the receiver prefers and the language will be detected on the server -->
|
||
<string name="pref_default_status_text">Отправлено из моего Delta Chat: https://delta.chat</string>
|
||
<string name="pref_enter_sends">Отправка кнопкой Enter</string>
|
||
<string name="pref_enter_sends_explain">Нажатие клавиши Enter отправит текстовые сообщения</string>
|
||
<string name="pref_vibrate">Вибрация</string>
|
||
<string name="pref_chat_settings">Настройки чата</string>
|
||
<string name="pref_change_secret">Изменение метода блокировки</string>
|
||
<string name="pref_change_secret_explain">Смените ваш ПИН-код / графический ключ / отпечаток пальца с помощью системных настроек</string>
|
||
<string name="pref_screen_security">Безопасность экрана</string>
|
||
<!-- Translators: The wording must indicate that we can't guarantee that, its a System flag that we set. But the System in question must honor it. -->
|
||
<string name="pref_screen_security_explain">Запрос на блокировку скриншотов в списке последних и внутри приложения</string>
|
||
<string name="pref_screen_security_please_restart_hint">Перезагрузите приложение для применения настроек безопасности экрана.</string>
|
||
<string name="pref_notifications">Уведомления</string>
|
||
<string name="pref_notifications_show">Показывать</string>
|
||
<string name="pref_notifications_priority">Приоритет</string>
|
||
<string name="pref_led_color">Цвет светодиода </string>
|
||
<string name="pref_led_pattern">Режим мерцания светодиода</string>
|
||
<string name="pref_sound">Звук</string>
|
||
<string name="pref_silent">Беззвучный</string>
|
||
<string name="pref_repeat_notify">Повторять уведомления</string>
|
||
<string name="pref_privacy">Конфиденциальность</string>
|
||
<string name="pref_chats_and_media">Чаты и медиафайлы</string>
|
||
<!-- Translators: "light" in the meaning "opposite of dark" -->
|
||
<string name="pref_light_theme">Светлая</string>
|
||
<string name="pref_dark_theme">Тёмная</string>
|
||
<string name="pref_appearance">Внешний вид</string>
|
||
<string name="pref_theme">Тема</string>
|
||
<string name="pref_language">Язык</string>
|
||
<string name="pref_incognito_keyboard">Клавиатура инкогнито</string>
|
||
<!-- Translators: Keep in mind that this is a Request - it must be clear in the wording that this cannot be enforced. -->
|
||
<string name="pref_incognito_keyboard_explain">Запрос клавиатуре на отключение в обучении персонализированных подсказок</string>
|
||
<string name="pref_read_receipts">Уведомления о прочтении</string>
|
||
<string name="pref_read_receipts_explain">Если уведомления о прочтении отключены, вы не будете видеть подтверждения прочтения сообщений другими пользователями</string>
|
||
<string name="pref_manage_keys">Управление ключами</string>
|
||
<string name="pref_use_system_emoji">Использовать системные эмодзи</string>
|
||
<string name="pref_use_system_emoji_explain">Отключить поддержку встроенных эмодзи Delta Chat</string>
|
||
<string name="pref_app_access">Доступ приложения</string>
|
||
<string name="pref_communication">Связь</string>
|
||
<string name="pref_chats">Чаты</string>
|
||
<string name="pref_messages">Сообщения</string>
|
||
<string name="pref_in_chat_sounds">Звуки в чате</string>
|
||
<string name="pref_message_text_size">Размер шрифта сообщения</string>
|
||
<string name="pref_view_log">Открыть журнал</string>
|
||
<string name="pref_other">Другое</string>
|
||
<string name="pref_backup">Резервное копирование</string>
|
||
<string name="pref_backup_explain">Сохранить чаты на внешний носитель</string>
|
||
<string name="pref_backup_export_explain">Резервное копирование позволяет восстанавливать предыдущие настройки приложения во время новой установки на этом или другом устройстве.\n\nРезервная копия содержит все сообщения, контакты и чаты, а также параметры шифрования Autocrypt. После того, как резервная копия будет создана, как можно скорее перенесите её в надёжное место.</string>
|
||
<string name="pref_backup_export_start_button">Начать резервное копирование</string>
|
||
<string name="pref_backup_written_to_x">Резервная копия успешно записана на %1$s</string>
|
||
<string name="pref_managekeys_menu_title">Управление ключами</string>
|
||
<string name="pref_managekeys_ask_for_storage_permission">Приложению необходим доступ к файлам для импорта/экспорта ключей</string>
|
||
<string name="pref_managekeys_export_secret_keys">Экспортировать секретные ключи</string>
|
||
<string name="pref_managekeys_export_explain">Экспортировать секретные ключи в папку «%1$s»?</string>
|
||
<string name="pref_managekeys_import_secret_keys">Импортировать секретные ключи</string>
|
||
<string name="pref_managekeys_import_explain">Импортировать секретные ключи из папки «%1$s»?\n\n• Существующие секретные ключи не будут удалены\n\n• Последний импортированный ключ будет использован как новый ключ по умолчанию, если он не содержит слова «legacy» в названии файла.</string>
|
||
<string name="pref_managekeys_secret_keys_exported_to_x">Секретные ключи успешно сохранены в папку «%1$s».</string>
|
||
<string name="pref_managekeys_secret_keys_imported_from_x">Секретные ключи импортированы из папки «%1$s».</string>
|
||
<string name="pref_background">Фон</string>
|
||
<string name="pref_imap_folder_handling">Параметры папок IMAP</string>
|
||
<string name="pref_imap_folder_warn_disable_defaults">При отключении этого параметра убедитесь, что сервер и ваши другие приложения для работы с электронной почтой настроены таким же образом.\n\nВ противном случае, всё может перестать работать.</string>
|
||
<string name="pref_watch_inbox_folder">Следить за папкой Входящие</string>
|
||
<string name="pref_watch_sent_folder">Следить за папкой Исходящие</string>
|
||
<string name="pref_watch_mvbox_folder">Следить за папкой DeltaChat</string>
|
||
<string name="pref_auto_folder_moves">Автоматически Перемещать в папку DeltaChat</string>
|
||
<string name="pref_auto_folder_moves_explain">Чаты были перемещены, чтобы избежать путаницы в папке Входящие</string>
|
||
<string name="pref_email_interaction_title">Взаимодействие с электронной почтой</string>
|
||
<string name="pref_show_emails">Показывать обычную почту</string>
|
||
<string name="pref_show_emails_no">Нет, только чаты</string>
|
||
<string name="pref_show_emails_accepted_contacts">Для принятых контактов</string>
|
||
<string name="pref_show_emails_all">Все</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- autocrypt -->
|
||
<string name="autocrypt">Autocrypt</string>
|
||
<string name="autocrypt_explain">Autocrypt — новый и открытый протокол установления сквозного шифрования для электронной почты.\n\n Необходимые параметры шифрования назначаются автоматически и их возможно передавать между своими устройствами используя сообщения с параметрами Autocrypt.</string>
|
||
<string name="autocrypt_send_asm_title">Сообщение с параметрами Autocrypt</string>
|
||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">\"Сообщение с параметрами Autocrypt\" служит для безопасной передачи параметров шифрования между собственными приложениями для работы с электронной почтой, поддерживающими протокол Autocrypt.\n\nЭти параметры шифруются с использованием специального кода, который показан здесь и должен быть введён в настраиваемом приложении. </string>
|
||
<string name="autocrypt_send_asm_button">Отправить сообщение с параметрами Autocrypt</string>
|
||
<string name="autocrypt_send_asm_explain_after">Параметры шифрования были вам отправлены. Откройте сообщение с параметрами в настраиваемой программе, после чего программа запросит код подтверждения. Введите следующий код:\n\n%1$s\n\nПосле завершения настройки, программа сможет использовать Autocrypt.</string>
|
||
<string name="autocrypt_prefer_e2ee">Предпочитать сквозное шифрование</string>
|
||
<string name="autocrypt_asm_subject">Сообщение с параметрами Autocrypt</string>
|
||
<string name="autocrypt_asm_general_body">Это сообщение с параметрами Autocrypt служит для передачи параметров сквозного шифрования между устройствами.\n\nДля расшифровывания параметров откройте это сообщение в приложении, поддерживающем Autocrypt и введите код подтверждения, показанный на исходном устройстве.</string>
|
||
<string name="autocrypt_asm_click_body">Это сообщение с параметрами Autocrypt служит для передачи параметров сквозного шифрования между устройствами.\n\nДля расшифровывания и использования параметров откройте это сообщение.</string>
|
||
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">Сообщение с параметрами Autocrypt</string>
|
||
<string name="autocrypt_continue_transfer_please_enter_code">Введите проверочный код, который показан на другом устройстве.</string>
|
||
<string name="autocrypt_continue_transfer_succeeded">Параметры сквозного шифрования успешно получены и данное устройство будет использовать такие же параметры Autocrypt.</string>
|
||
<string name="autocrypt_continue_transfer_retry">Повторить</string>
|
||
<string name="autocrypt_bad_setup_code">Неверный установочный код. Попробуйте ввести его ещё раз.\n\nЕсли установочный код утерян, отправьте с другого устройства ещё одно сообщение с параметрами Autocrypt.</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- system messages -->
|
||
<string name="systemmsg_group_name_changed">Название группы изменено с «%1$s» на «%2$s».</string>
|
||
<string name="systemmsg_group_image_changed">Изображение группы изменено.</string>
|
||
<string name="systemmsg_group_image_deleted">Изображение группы удалено.</string>
|
||
<string name="systemmsg_member_added">Добавлен участник %1$s.</string>
|
||
<string name="systemmsg_member_removed">Участник %1$s удалён.</string>
|
||
<string name="systemmsg_group_left">Вы покинули группу.</string>
|
||
<string name="systemmsg_read_receipt_subject">Уведомление о прочтении</string>
|
||
<string name="systemmsg_read_receipt_body">Это подтверждение того, что сообщение \"%1$s\" было открыто на устройстве получателя. Данное подтверждение не означает, что сообщение было прочитано.</string>
|
||
<string name="systemmsg_cannot_decrypt">Это сообщение не может быть расшифровано.\n\n• Возможно, это уже поможет просто ответить на это сообщение и попросить отправителя отправить сообщение еще раз.\n\n • В случае, если вы переустановили Delta Chat или другую почтовую программу на этом или другом устройство, с которого вы, возможно, захотите отправить оттуда Сообщение с параметрами Autocrypt.</string>
|
||
<!-- Translators: %1$s will be replaced by sth. as "member xy added" (trailing full-stop removed). -->
|
||
<string name="systemmsg_action_by_me">%1$s мной.</string>
|
||
<!-- Translators: %1$s will be replaced by sth. as "member xy added" (trailing full-stop removed). %2$s will be replaced by the name/addr of the person who did this action. -->
|
||
<string name="systemmsg_action_by_user">%1$s пользователем %2$s.</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- screen lock -->
|
||
<string name="screenlock_title">Блокировка экрана</string>
|
||
<string name="screenlock_explain">Блокировка доступа с помощью блокировки экрана Android или отпечатков пальцев; чтобы избежать появления предыдущего контента, пожалуйста, включите \"Безопасность экрана\"</string>
|
||
<string name="screenlock_authentication_failed">Не удалось пройти аутентификацию</string>
|
||
<string name="screenlock_unlock_title">Разблокировать Delta Chat</string>
|
||
<string name="screenlock_unlock_description">Введите защитный код, чтобы разблокировать Delta Chat.</string>
|
||
<string name="screenlock_inactivity_timeout">Блокировка при бездействии</string>
|
||
<string name="screenlock_inactivity_timeout_explain">Заблокировать приложение через определенное время бездействия</string>
|
||
<string name="screenlock_inactivity_timeout_interval">Время неактивности</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- qr code stuff -->
|
||
<string name="qrscan_title">Сканировать QR код</string>
|
||
<string name="qrscan_hint">Наведите камеру на QR код</string>
|
||
<string name="qrscan_ask_join_group">Присоединиться к группе «%1$s»?</string>
|
||
<string name="qrscan_fingerprint_mismatch">Отсканированный отпечаток не совпадает с последним известным отпечатком %1$s</string>
|
||
<string name="qrscan_no_addr_found">QR код содержит отпечаток ключа, но не содержит адрес электронной почты.\n\nДля проверки подлинности с использованием альтернативного канала связи следует сначала установить с получателем защищенное соединение.</string>
|
||
<string name="qrscan_contains_text">Текст из QR кода:\n\n%1$s</string>
|
||
<string name="qrscan_contains_url">URL из QR кода:\n\n%1$s</string>
|
||
<string name="qrscan_fingerprint_label">Отпечаток</string>
|
||
<string name="qrscan_x_verified_introduce_myself">Подлинность %1$s проверена, передается личная информация…</string>
|
||
<string name="qrshow_title">QR код приглашения</string>
|
||
<string name="qrshow_x_joining">%1$s присоединилось.</string>
|
||
<string name="qrshow_x_verified">%1$s проверен.</string>
|
||
<string name="qrshow_x_has_joined_group">%1$s присоединился к группе.</string>
|
||
<string name="qrshow_join_group_title">QR код приглашения</string>
|
||
<string name="qrshow_join_group_hint">Отсканируйте код, чтобы присоединиться к группе «%1$s».</string>
|
||
<string name="qrshow_join_contact_title">QR код приглашения</string>
|
||
<string name="qrshow_join_contact_hint">Отсканируйте, чтобы создать контакт с %1$s</string>
|
||
<string name="contact_verified">%1$s подтвержден.</string>
|
||
<string name="contact_not_verified">Невозможно подтвердить %1$s</string>
|
||
<!-- translators: "setup" is the "encryption setup" here, as in "Autocrypt Setup Message" -->
|
||
<string name="contact_setup_changed">Изменённые параметры для %1$s</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- notifications -->
|
||
<string name="notify_n_messages_in_m_chats">%1$d новых сообщений в %2$d чатах.</string>
|
||
<string name="notify_most_recent_from">Последнее от: %1$s</string>
|
||
<string name="notify_media_message_with_text">Медиа-сообщение: %s</string>
|
||
<string name="notify_mark_all_read">Отметить всё как прочитанное</string>
|
||
<string name="notify_mark_read">Отметить как прочитанное</string>
|
||
<string name="notify_media_message">Медиа-сообщение</string>
|
||
<string name="notify_reply_button">Ответить</string>
|
||
<string name="notify_new_message">Новое сообщение</string>
|
||
<string name="notify_background_connection_enabled">Соединение в фоновом режиме включено</string>
|
||
<string name="notify_priority_high">Высокий</string>
|
||
<string name="notify_priority_max">Максимальный</string>
|
||
<string name="notify_name_and_message">Имя и сообщение</string>
|
||
<string name="notify_name_only">Только имя</string>
|
||
<string name="notify_no_name_or_message">Без имени или сообщения</string>
|
||
<string name="notify_repeat_one_time">Один раз</string>
|
||
<string name="notify_repeat_two_times">Два раза</string>
|
||
<string name="notify_repeat_three_times">Три раза</string>
|
||
<string name="notify_repeat_five_times">Пять раз</string>
|
||
<string name="notify_repeat_ten_times">Десять раз</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- permissions -->
|
||
<string name="perm_required_title">Требуется разрешение</string>
|
||
<string name="perm_continue">Продолжить</string>
|
||
<string name="perm_not_now">Не сейчас</string>
|
||
<string name="perm_explain_need_for_camera_access">Для захвата фото и видео разрешите Delta Chat доступ к камере.</string>
|
||
<string name="perm_explain_need_for_mic_access">Для отправки звуковых сообщений разрешите Delta Chat доступ к микрофону</string>
|
||
<string name="perm_explain_need_for_storage_access">Приложению Delta Chat необходим доступ к файлам для экспорта или резервного копирования.</string>
|
||
<string name="perm_explain_access_to_camera_denied">Для съемки фотографий или видео приложению Delta Chat требуется разрешение использовать Камеру, но сейчас она заблокирована. Перейдите в меню настроек приложения, выберите \"Разрешения приложений\" и включите \"Камера\".</string>
|
||
<string name="perm_explain_access_to_mic_denied">Для отправки аудио сообщений приложению Delta Chat нужно разрешение использовать микрофон, но сейчас микрофон заблокирован. Перейдите в меню настроек приложения, выберите \"Разрешения приложений\" и включите \"Микрофон\".</string>
|
||
<string name="perm_explain_access_to_storage_denied">Для вложения или экспорта фотографий, видео или аудио файлов в Delta Chat требуется доступ к памяти устройства, однако в этом разрешении было отказано навсегда. Перейдите в меню настроек приложения, выберите \"Разрешения приложений\" и включите \"Память\".</string>
|
||
<string name="perm_explain_access_to_location_denied">Чтобы передать местоположение приложению Delta Chat нужно разрешить доступ к нему, но сейчас он заблокирован. Перейдите в меню настроек приложения, выберите \"Разрешения приложений\" и включите \"Местоположение\".</string>
|
||
<string name="perm_enable_bg_reminder_title">Нажмите здесь, чтобы получать сообщения, когда Delta Chat находится в фоновом режиме.</string>
|
||
<string name="perm_enable_bg_reminder_text">Delta Chat использует минимальные ресурсы и старается не разряжать батарею.</string>
|
||
|
||
<!-- languages -->
|
||
<string name="language_be">Фламандский</string>
|
||
<string name="language_ca">Каталанский</string>
|
||
<string name="language_da">Датский</string>
|
||
<string name="language_de">Немецкий</string>
|
||
<string name="language_en">Английский</string>
|
||
<string name="language_eo">Эсператно</string>
|
||
<string name="language_es">Испанский</string>
|
||
<string name="language_eu">Баскский</string>
|
||
<string name="language_fr">Французский</string>
|
||
<string name="language_hr">Хорватский</string>
|
||
<string name="language_hu">Венгерский</string>
|
||
<string name="language_it">Итальянский</string>
|
||
<string name="language_id">Индонезийский</string>
|
||
<string name="language_ja_JP">Японский</string>
|
||
<string name="language_ko">Корейский</string>
|
||
<string name="language_nb_NO">Норвежский Букмол</string>
|
||
<string name="language_nl">Нидерландский</string>
|
||
<string name="language_nl_NL">Голландский (Нидерланды)</string>
|
||
<string name="language_pl">Польский</string>
|
||
<string name="language_pt">Португальский</string>
|
||
<string name="language_ru">Русский</string>
|
||
<string name="language_ru_RU">Русский (Россия)</string>
|
||
<string name="language_sq">Албанский</string>
|
||
<string name="language_sr">Сербский</string>
|
||
<string name="language_sv">Шведский</string>
|
||
<string name="language_ta">Тамильский</string>
|
||
<string name="language_te">Телугу</string>
|
||
<string name="language_tr">Турецкий</string>
|
||
<string name="language_uk">Украинский</string>
|
||
<string name="language_zh_CN">Китайский</string>
|
||
|
||
<!-- dc_str_* resources -->
|
||
<string name="encrypted_message">Зашифрованное сообщение</string>
|
||
|
||
<!-- desktop specific strings -->
|
||
<string name="welcome_desktop">Добро пожаловать в DeltaChat</string>
|
||
<string name="login_known_accounts_title_desktop">Известные аккаунты</string>
|
||
<string name="global_menu_preferences_desktop">Предпочтения</string>
|
||
<string name="global_menu_preferences_language_desktop">Выбор языка</string>
|
||
<string name="global_menu_file_desktop">Файл</string>
|
||
<string name="global_menu_file_quit_desktop">Выйти</string>
|
||
<string name="global_menu_edit_desktop">Редактировать</string>
|
||
<string name="global_menu_edit_undo_desktop">Отменить</string>
|
||
<string name="global_menu_edit_redo_desktop">Повторить</string>
|
||
<string name="global_menu_edit_cut_desktop">Вырезать</string>
|
||
<string name="global_menu_edit_copy_desktop">Копировать</string>
|
||
<string name="global_menu_edit_paste_desktop">Вставить</string>
|
||
<string name="global_menu_edit_delete_desktop">Удалить</string>
|
||
<string name="global_menu_edit_selectall_desktop">Выбрать все</string>
|
||
<string name="global_menu_view_desktop">Просмотреть</string>
|
||
<string name="global_menu_view_floatontop_desktop">Показывать сверху</string>
|
||
<string name="global_menu_view_developer_desktop">Разработчик</string>
|
||
<string name="global_menu_view_developer_tools_desktop">Инструменты разработчика</string>
|
||
<string name="global_menu_help_desktop">Помощь</string>
|
||
<string name="global_menu_help_learn_desktop">Узнать больше о Delta Chat</string>
|
||
<string name="global_menu_help_contribute_desktop">Присоединиться к разработке на GitHub</string>
|
||
<string name="global_menu_help_report_desktop">Сообщить о проблеме…</string>
|
||
<string name="global_menu_help_about_desktop">О Delta Chat</string>
|
||
<string name="no_chat_selected_suggestion_desktop">Выберите чат или создайте новый</string>
|
||
<string name="write_message_desktop">Напишите сообщение</string>
|
||
<string name="about_deltachat_heading_desktop">О Delta Chat</string>
|
||
<string name="encryption_info_title_desktop">Информация о шифровании</string>
|
||
<string name="contact_detail_title_desktop">Детали контакта</string>
|
||
<string name="contact_request_title_desktop">Запрос на общение</string>
|
||
<string name="delete_message_desktop">Удалить сообщение</string>
|
||
<string name="more_info_desktop">Больше информации</string>
|
||
<string name="logout_desktop">Выйти</string>
|
||
<string name="timestamp_format_m_desktop">МММ Д</string>
|
||
<string name="no_archived_chats_desktop">Нет архивированных чатов</string>
|
||
<string name="no_chats_desktop">Нет чатов</string>
|
||
<string name="encryption_info_desktop">Показать информацию о шифровании</string>
|
||
<string name="verified_desktop">Проверенный</string>
|
||
<string name="group_name_desktop">Название группы</string>
|
||
<string name="remove_desktop">Удалить</string>
|
||
<string name="save_desktop">Сохранить</string>
|
||
<string name="show_qr_verify_code_desktop">Показать QR код приглашения</string>
|
||
<string name="show_qr_invite_code_desktop">Показать QR код приглашения</string>
|
||
<string name="add_contact_desktop">Добавить контакт</string>
|
||
<string name="login_required_desktop">требуется</string>
|
||
<string name="name_desktop">Имя</string>
|
||
<string name="autocrypt_key_transfer_desktop">Передача ключей Autocrypt</string>
|
||
<string name="initiate_key_transfer_title_desktop">Инициировать передачу ключа</string>
|
||
<string name="initiate_key_transfer_desktop">Сообщение с параметрами Autocrypt служит для безопасной передачи параметров шифрования между собственными приложениями для работы с электронной почтой, поддерживающими протокол Autocrypt.\n\nЭти параметры шифруются с использованием специального кода, который показан здесь и должен быть введён в настраиваемом приложении. </string>
|
||
<string name="reply_to_message_desktop">Ответить на сообщение</string>
|
||
<string name="select_group_image_desktop">Выбрать изображение группы</string>
|
||
<string name="imex_progress_title_desktop">Состояние резевного копирования</string>
|
||
<string name="download_attachment_desktop">Скачать вложение</string>
|
||
<string name="export_backup_desktop">Экспорт резервной копии</string>
|
||
<string name="transfer_key_desktop">Ключ передачи</string>
|
||
<string name="new_message_from_desktop">Новое сообщение от</string>
|
||
<string name="unblock_contacts_desktop">Разблокировать контакты</string>
|
||
<string name="none_blocked_desktop">Пока нет заблокированных контактов</string>
|
||
<string name="autocrypt_correct_desktop">Настройки Autocrypt успешно переданы!</string>
|
||
<string name="autocrypt_incorrect_desktop">Проверочный код указан неверно. Попробуйте ввести его повторно.</string>
|
||
<string name="create_chat_error_desktop">Не удалось создать чат.</string>
|
||
<string name="ask_delete_chat_desktop">Действительно удалить этот чат?</string>
|
||
<string name="email_validation_failed_desktop">Требуется адрес электронной почты.</string>
|
||
<string name="forget_login_confirmation_desktop">Удалить эту учётную запись? При этом будут удалены все данные, включая параметры сквозного шифрования, списки контактов, чаты, сообщения и медиафайлы. Это действие нельзя будет отменить.</string>
|
||
<string name="me_desktop">мне</string>
|
||
<string name="in_this_group_desktop">Участники группы</string>
|
||
<string name="not_in_this_group_desktop">Потенциальные участники (не в группе)</string>
|
||
<string name="message_detail_sent_desktop">Отправлено</string>
|
||
<string name="message_detail_received_desktop">получено</string>
|
||
<string name="message_detail_from_desktop">от</string>
|
||
<string name="message_detail_to_desktop">в</string>
|
||
<string name="menu.view.developer.open.log.folder">Открыть Папку Log</string>
|
||
<string name="menu.view.developer.open.current.log.file">Открыть Текущий Файл Журнала Log</string>
|
||
|
||
<!-- deprecated on android, please remove if unused on desktop -->
|
||
<!-- see qrscan_ask_join_group -->
|
||
<string name="qrscan_ask_join_verified_group">Присоединиться к группе \"%1$s\"?</string>
|
||
<!-- see ask_start_chat_with -->
|
||
<string name="qrscan_ask_fingerprint_ask_oob">Начать чат с \"%1$s\" ?</string>
|
||
<!-- see ask_start_chat_with -->
|
||
<string name="qrscan_ask_chatting_fingerprint_ok">Начать чат с \"%1$s\" ?</string>
|
||
<!-- see qrshow_join_group_title -->
|
||
<string name="qrshow_join_verified_group_title">QR код приглашения</string>
|
||
<!-- see qrshow_join_group_hint -->
|
||
<string name="qrshow_join_verified_group_hint">Чтобы присоединиться к группе \"%1$s\", отсканируйте этот код</string>
|
||
<!-- see chat_all_archived -->
|
||
<string name="chat_all_done_hint">Нооольь.. входящих</string>
|
||
<string name="chat_all_done_explain">Ничего. Шиш. Нуль. Нада.\nВы все попались!</string>
|
||
|
||
|
||
</resources>
|