mirror of
https://github.com/ArcaneChat/android.git
synced 2026-07-03 14:05:24 +02:00
345 lines
27 KiB
XML
345 lines
27 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<resources>
|
||
<!-- common strings without special context -->
|
||
<string name="app_name">Delta Chat</string>
|
||
<string name="ok">OK</string>
|
||
<string name="cancel">Скасувати</string>
|
||
<string name="yes">Так</string>
|
||
<string name="no">Ні</string>
|
||
<string name="on">Увімкн.</string>
|
||
<string name="off">Вимкн.</string>
|
||
<string name="custom">Персональне налаштування</string>
|
||
<string name="none">Не задано</string>
|
||
<string name="open">Відкрити</string>
|
||
<string name="not_now">Не зараз</string>
|
||
<string name="never">Ніколи</string>
|
||
<string name="one_moment">Зачекайте, будь ласка...</string>
|
||
<string name="done">Виконано</string>
|
||
<string name="undo">Скасувати</string>
|
||
<string name="error">Помилка</string>
|
||
<string name="error_x">Помилка: %1$s</string>
|
||
<string name="error_no_network">Мережа недоступна.</string>
|
||
<string name="no_app_to_handle_data">Додаток, що дозволяє обробляти цей тип даних, не знайдено.</string>
|
||
<string name="no_browser_installed">Не встановлено браузер.</string>
|
||
<string name="file_not_found">Не вдалося знайти %1$s.</string>
|
||
<string name="copied_to_clipboard">Скопійовано до буферу обміну.</string>
|
||
<string name="contacts_headline">Контакти</string>
|
||
<string name="email_address">Адреса електронної пошти</string>
|
||
<string name="bad_email_address">Невірна адреса електронної пошти.</string>
|
||
<string name="password">Пароль</string>
|
||
<string name="now">Зараз</string>
|
||
<string name="today">Сьогодні</string>
|
||
<string name="yesterday">Вчора</string>
|
||
<string name="this_week">Цього тижня</string>
|
||
<string name="this_month">Цього місяця</string>
|
||
<!-- Translators: show beside messages that are "N hours old". prefer a short string, prefer abbreviations if they're well-known -->
|
||
<plurals name="n_hours">
|
||
<item quantity="one">%dгодина</item>
|
||
<item quantity="few">%dгодини</item>
|
||
<item quantity="many">%dгодин</item>
|
||
<item quantity="other">%dгодин</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="n_chats">
|
||
<item quantity="one">1 чат</item>
|
||
<item quantity="few">%1$dчати</item>
|
||
<item quantity="many">%1$dчатів</item>
|
||
<item quantity="other">%1$dчатів</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="n_contacts">
|
||
<item quantity="one">1 контакт</item>
|
||
<item quantity="few">%1$dконтакти</item>
|
||
<item quantity="many">%1$dконтактів</item>
|
||
<item quantity="other">%1$dконтактів</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="n_messages">
|
||
<item quantity="one">1 повідомлення</item>
|
||
<item quantity="few">%1$dповідомлення</item>
|
||
<item quantity="many">%1$dповідомлень</item>
|
||
<item quantity="other">%1$dповідомлень</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="n_members">
|
||
<item quantity="one">1 учасник</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d учасники</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d учасників</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d учасників</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="draft">Чернетка</string>
|
||
<string name="image">Зображення</string>
|
||
<string name="audio">Аудіо</string>
|
||
<string name="voice_message">Голосове повідомлення</string>
|
||
<string name="video">Відео</string>
|
||
<string name="contact">Контакт</string>
|
||
<string name="location">Розташування</string>
|
||
<string name="gallery">Галерея</string>
|
||
<string name="file">Файл</string>
|
||
<string name="unknown">Невідомо</string>
|
||
|
||
<string name="green">Зелений</string>
|
||
<string name="red">Червоний</string>
|
||
<string name="blue">Синій</string>
|
||
<string name="orange">Помаранчевий</string>
|
||
<string name="cyan">Блакитний</string>
|
||
<string name="magenta">Пурпурний</string>
|
||
<string name="white">Білий</string>
|
||
|
||
<string name="small">Маленький</string>
|
||
<string name="normal">Звичайний</string>
|
||
<string name="large">Великий</string>
|
||
<string name="extra_large">Величезний</string>
|
||
|
||
<string name="fast">Швидко</string>
|
||
<string name="slow">Повільно</string>
|
||
|
||
<string name="message_delivered">Повідомлення доставлено</string>
|
||
<string name="message_read">Повідомлення прочитано</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- menu labels (or icon, buttons...) -->
|
||
<string name="menu_new_contact">Новий контакт</string>
|
||
<string name="menu_new_chat">Новий чат</string>
|
||
<string name="menu_new_group">Нова група</string>
|
||
<string name="menu_send">Відправити</string>
|
||
<string name="menu_toggle_keyboard">Увімкнути емодзі-клавіатуру</string>
|
||
<string name="menu_edit_group">Редагувати групу</string>
|
||
<string name="menu_archive_chat">Архівувати чат</string>
|
||
<string name="menu_unarchive_chat">Розархівувати чат</string>
|
||
<string name="menu_add_attachment">Додати вкладення</string>
|
||
<string name="menu_leave_group">Залишити групу</string>
|
||
<string name="menu_delete_chat">Видалити чат</string>
|
||
<string name="menu_delete_messages">Видалити повідомлення</string>
|
||
<string name="menu_delete_image">Видалити зображення</string>
|
||
<string name="menu_message_details">Деталі повідомлення</string>
|
||
<string name="menu_copy_to_clipboard">Копіювати в буфер обміну</string>
|
||
<string name="menu_forward">Переслати повідомлення</string>
|
||
<string name="menu_resend">Повторно надіслати повідомлення</string>
|
||
<string name="menu_reply">Відповісти на повідомлення</string>
|
||
<string name="menu_mute">Вимкнути сповіщення</string>
|
||
<string name="menu_unmute">Увімкнути сповіщення</string>
|
||
<string name="menu_export_attachment">Експортувати вкладення</string>
|
||
<string name="menu_all_media">Всі матеріали</string>
|
||
<string name="menu_share">Поділитися</string>
|
||
<string name="menu_block_contact">Заблокувати контакт</string>
|
||
<string name="menu_unblock_contact">Розблокувати контакт</string>
|
||
<string name="menu_play">Грати</string>
|
||
<string name="menu_pause">Пауза</string>
|
||
<string name="menu_scroll_to_bottom">Перейти в кінець</string>
|
||
<string name="menu_invite">Запросити друзів</string>
|
||
<string name="menu_help">Допомога</string>
|
||
<string name="menu_select_all">Вибрати все</string>
|
||
<string name="menu_expand">Розширити</string>
|
||
<string name="menu_edit_name">Редагувати ім\'я</string>
|
||
<string name="menu_settings">Налаштування</string>
|
||
<string name="menu_advanced">Додатково</string>
|
||
<string name="menu_deaddrop">Запити на спілкування</string>
|
||
<string name="menu_view_profile">Переглянути профіль</string>
|
||
|
||
<string name="mute_for_one_hour">Відключити сповіщення на 1 годину</string>
|
||
<string name="mute_for_two_hours">Відключити сповіщення на 2 години</string>
|
||
<string name="mute_for_one_day">Відключити сповіщення на 1 день</string>
|
||
<string name="mute_for_seven_days">Відключити сповіщення на 7 днів</string>
|
||
<string name="mute_for_one_year">Відключити сповіщення на 1 рік</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- get confirmations -->
|
||
<string name="ask_leave_group">Ви впевнені, що хочете залишити цю групу?</string>
|
||
<plurals name="ask_delete_chat">
|
||
<item quantity="one">Видалити цей чат? Він більше не буде виден у списку чатів, його повідомлення залишаться на сервері.</item>
|
||
<item quantity="few">Видалити %d чати? Вони більше не будуть видні в списку чатів, їх повідомлення залишаться на сервері.</item>
|
||
<item quantity="many">Видалити %d чатів? Вони більше не будуть видні в списку чатів, їх повідомлення залишаться на сервері.</item>
|
||
<item quantity="other">Видалити %d чатів? Вони більше не будуть видні в списку чатів, їх повідомлення залишаться на сервері.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ask_delete_messages">
|
||
<item quantity="one">Видалити повідомлення звідси і з сервера?</item>
|
||
<item quantity="few">Видалити %1$d повідомлення звідси і з сервера?</item>
|
||
<item quantity="many">Видалити %1$d повідомлень звідси і з сервера?</item>
|
||
<item quantity="other">Видалити %1$d повідомлень звідси і з сервера?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ask_forward">Переслати повідомлення %1$s?</string>
|
||
<string name="ask_export_attachment">Експортувати вкладення? Експорт вкладень дозволить будь-якому іншому додатку на Вашому пристрої отримати до них доступ.\n\nПродовжити?</string>
|
||
<string name="ask_block_contact">Заблокувати цей контакт? Ви більше не будете отримувати від нього повідомлення.</string>
|
||
<string name="ask_unblock_contact">Розблокувати цей контакт? Ви знову зможете отримувати від нього повідомлення.</string>
|
||
<string name="ask_delete_contacts">Видалити контакти? Ця дія назавжди видалить вибрані контакти.\n\nКонтакти з діючих чатів та з адресної книги системи не можна видалити назавжди.</string>
|
||
<string name="ask_start_chat_with">Створити чат з %1$s?</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- contact list -->
|
||
<string name="contacts_title">Контакти</string>
|
||
<string name="contacts_enter_name_or_email">Введіть ім\'я або адресу електронної пошти</string>
|
||
<string name="contacts_type_email_above">Введіть адресу електронної пошти вище</string>
|
||
<string name="contacts_empty_hint">Немає контактів.</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- chatlist and chat view -->
|
||
<plurals name="chat_archived">
|
||
<item quantity="one">Чат заархівовано</item>
|
||
<item quantity="few">%dчати заархівовано</item>
|
||
<item quantity="many">%dчатів заархівовано</item>
|
||
<item quantity="other">%d чатів заархівовано</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="chat_unarchived">
|
||
<item quantity="one">Чат розархівовано</item>
|
||
<item quantity="few">%d чати розархівовано</item>
|
||
<item quantity="many">%d чатів розархівовано</item>
|
||
<item quantity="other">%d чатів розархівовано</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="chat_archived_chats_title">Заархівовані чати</string>
|
||
<string name="chat_please_enter_message">Будь ласка, введіть повідомлення.</string>
|
||
<string name="chat_camera_unavailable">Камера недоступна.</string>
|
||
<string name="chat_unable_to_record_audio">Неможливо записати аудіо.</string>
|
||
<plurals name="chat_n_unread_messages">
|
||
<item quantity="one">%d непрочитане повідомлення</item>
|
||
<item quantity="few">%d непрочитані повідомлення</item>
|
||
<item quantity="many">%d непрочитаних повідомлень</item>
|
||
<item quantity="other">%d непрочитаних повідомлень</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="chat_record_explain">Натисніть і утримуйте для запису голосового повідомлення, відпустіть для відправки</string>
|
||
<string name="chat_no_chats_yet_hint">Дайте Вашим \"Вхідним\" привід наповнитися. Почніть з листа другові або подрузі.</string>
|
||
<string name="chat_all_done_hint">Вхідних немає</string>
|
||
<string name="chat_share_with_title">Поділітися</string>
|
||
<string name="chat_input_placeholder">Повідомлення</string>
|
||
<string name="chat_archived_label">Заархівовано</string>
|
||
<string name="chat_no_messages">Немає повідомлень.</string>
|
||
<string name="chat_self_talk_subtitle">Повідомлення, відправлені самому собі</string>
|
||
|
||
<!-- search -->
|
||
<string name="search">Пошук</string>
|
||
<string name="search_explain">Пошук чатів, контактів і повідомлень</string>
|
||
<string name="search_no_result_for_x">Запит \"%s\" не дав результатів</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- create/edit groups, contact/group profile -->
|
||
<string name="group_name">Назва групи</string>
|
||
<string name="group_avatar">Аватар групи</string>
|
||
<string name="group_create_button">Створити групу</string>
|
||
<string name="group_please_enter_group_name">Введіть назву групи.</string>
|
||
<string name="group_add_members">Додати учасників</string>
|
||
<string name="group_hello_draft">Привіт, я тільки що створив групу \"%1$s\" для нас</string>
|
||
<string name="group_self_not_in_group">Щоб виконати цю дію, Ви повинні бути учасником групи.</string>
|
||
<string name="profile_encryption">Шифрування</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- chat media view -->
|
||
<string name="media_preview">Попередній перегляд медіа</string>
|
||
<string name="media_tab_media">Медіа</string>
|
||
<string name="media_tab_documents">Документи</string>
|
||
<string name="media_no_media_hint">Немає медіа</string>
|
||
<string name="media_no_documents_hint">Немає документів</string>
|
||
|
||
|
||
<string name="invite_default_text">Пропоную перейти на Delta Chat - %1$s- Ви можете написати мені на %2$s</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- welcome and login -->
|
||
<string name="welcome_intro1_headline">Delta Chat</string>
|
||
<string name="welcome_intro1_message">Мессенджер з найширшою аудиторією у світі. Безкоштовний і незалежний.</string>
|
||
<string name="welcome_intro2_headline">Незалежний</string>
|
||
<string name="welcome_intro2_message">Delta Chat не має централізованого сервера. Використовується ваш поштовий сервер.</string>
|
||
<string name="welcome_intro3_headline">Швидкий</string>
|
||
<string name="welcome_intro3_message">Доставляє повідомлення за лічені секунди.\nШвидкий інтерфейс.</string>
|
||
<string name="welcome_intro4_headline">Потужний</string>
|
||
<string name="welcome_intro4_message">Безлімітні чати, відправка фотографій, відео, голосових повідомлень і багато іншого. Підтримує безліч клієнтів.</string>
|
||
<!-- Translators: "free" as in freedom here, not "free" as in "free beer" -->
|
||
<string name="welcome_intro5_headline">Безкоштовний</string>
|
||
<!-- Translators: "free" as in freedom here, not "free" as in "free beer" -->
|
||
<string name="welcome_intro5_message">Delta Chat безкоштовний і так буде завжди. Має відкритий початковий код. Ніякої реклами. Ніяких платних підписок. Немає прив\'язки до постачальника.</string>
|
||
<string name="welcome_intro6_headline">Зашифрований</string>
|
||
<string name="welcome_intro6_message">Зашифрований з використанням популярних алгоритмів. Повідомлення залишаються на ваших серверах.</string>
|
||
<string name="welcome_intro7_headline">Надійний</string>
|
||
<string name="welcome_intro7_message">Delta Chat безпечний для бізнесу, поєднується з іншими технологіями і грунтується на стандартах.</string>
|
||
<string name="welcome_start_messaging">Почати спілкування</string>
|
||
<string name="login_title">Увійти</string>
|
||
<string name="login_header">Увійти на Ваш сервер</string>
|
||
<string name="login_subheader">Для відомих провайдерів електронної пошти додаткові налаштування встановлюються автоматично. Іноді IMAP потрібен дозвіл в веб-інтерфейсі. Проконсультуйтеся з Вашим провайдером електронної пошти або друзями для отримання допомоги.</string>
|
||
<string name="login_inbox">Вхідні</string>
|
||
<string name="login_imap_login">IMAP-логін</string>
|
||
<string name="login_imap_server">IMAP-сервер</string>
|
||
<string name="login_imap_port">IMAP-порт</string>
|
||
<string name="login_imap_security">Параметри безпеки IMAP</string>
|
||
<string name="login_outbox">Вихідні</string>
|
||
<string name="login_smtp_login">SMTP-логін</string>
|
||
<string name="login_smtp_password">SMTP-пароль</string>
|
||
<string name="login_smtp_server">SMTP-сервер</string>
|
||
<string name="login_smtp_port">SMTP-порт</string>
|
||
<string name="login_smtp_security">Налаштування безпеки SMTP</string>
|
||
<string name="login_info_gmail_text">Якщо Ви користуєтеся GMail і у вас увімкнена двофакторна аутентифікація, Вам потрібно створити спеціальний пароль для додатків - App-Password. Якщо ці налаштування недоступні, Вам потрібно активувати параметр Less Secure Apps.</string>
|
||
<string name="login_error_mail">Вкажіть дійсну адресу електронної пошти</string>
|
||
<string name="login_error_server">Вкажіть дійсний сервер / IP-адресу</string>
|
||
<string name="login_error_port">Вкажіть дійсний порт (1–65535)</string>
|
||
<string name="login_error_required_fields">Вкажіть вірні адресу електронної пошти та пароль</string>
|
||
<string name="import_backup_title">Імпортувати бекап</string>
|
||
<!-- Translators: %1$s will be replaced by the email address -->
|
||
<string name="login_error_cannot_login">Не вдалося увійти як \"%1$s\". Будь ласка, перевірте правильність адреси електронної пошти і пароля.</string>
|
||
<!-- share and forward messages -->
|
||
<!-- Translators: Title shown above a chat/contact list; the user selects the recipient of the messages he wants to forward to -->
|
||
<string name="forward_to">Переслати...</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- preferences -->
|
||
<string name="pref_summary_on">увімкн.</string>
|
||
<string name="pref_summary_off">вимкн.</string>
|
||
<string name="pref_summary_default">за замовчуванням</string>
|
||
<string name="pref_summary_custom">персоналізовано</string>
|
||
<string name="pref_using_custom">Використовувати персоналізовано: %s</string>
|
||
<string name="pref_using_default">Використовувати за замовчуванням: %s</string>
|
||
<string name="pref_profile_info_headline">Інформація Вашого профілю</string>
|
||
<string name="pref_profile_photo">Фото профілю</string>
|
||
<string name="pref_trim_headline">Очищення повідомлень</string>
|
||
<string name="pref_trim_option">Видалити старі повідомлення</string>
|
||
<string name="pref_trim_option_explain">Автоматично видаляти старі повідомлення після досягнення зазначеного ліміту</string>
|
||
<string name="pref_trim_length_limit">Ліміт довжини чату</string>
|
||
<string name="pref_trim_length_limit_summary">%d повідомлень у чаті</string>
|
||
<string name="pref_trim_now_button">Очистити всі чати</string>
|
||
<string name="pref_trim_now_ask">Видалити всі старі повідомлення? Ця дія негайно очистить всі чати до %d останніх повідомлень.</string>
|
||
<string name="pref_blocked_contacts">Заблоковані контакти</string>
|
||
<string name="pref_profile_photo_remove_ask">Видалити фото профілю?</string>
|
||
<string name="pref_help_url">https://delta.chat/uk/help</string>
|
||
<string name="pref_password_and_account_settings">Налаштування паролю і облікового запису</string>
|
||
<string name="pref_who_can_see_this_information">Хто може бачити цю інформацію?</string>
|
||
<string name="pref_who_can_see_profile_explain">Зображення профілю та ім\'я будуть відображатися в чатах з іншими користувачами. Відправлена інформація не може бути видалена або відкликана.</string>
|
||
<string name="pref_your_name">Ваше ім\'я</string>
|
||
<!-- Translators: The URL should not be localized, it is not clear which language the receiver prefers and the language will be detected on the server -->
|
||
<string name="pref_default_status_text">Відправлено з мого Delta Chat: https://delta.chat</string>
|
||
<string name="pref_enter_sends_explain">Натискання клавіші Enter відправить текстові повідомлення</string>
|
||
<string name="pref_chat_settings">Налаштування чату</string>
|
||
<string name="pref_change_secret_explain">Змініть Ваш PIN-код / графічний ключ / відбиток пальця за допомогою системних налаштувань</string>
|
||
<string name="pref_screen_security">Безпека екрану</string>
|
||
<string name="pref_screen_security_please_restart_hint">Для застосування налаштувань безпеки екрану перезавантажте додаток.</string>
|
||
<string name="pref_notifications">Сповіщення</string>
|
||
<string name="pref_notifications_show">Показати</string>
|
||
<string name="pref_notifications_priority">Пріоритет</string>
|
||
<string name="pref_led_color">Колір світлодіоду</string>
|
||
<string name="pref_led_pattern">Ритм мерехтіння світлодіоіду</string>
|
||
<string name="pref_sound">Звук</string>
|
||
<string name="pref_silent">Беззвучний</string>
|
||
<string name="pref_repeat_notify">Повторювати сповіщення</string>
|
||
<string name="pref_privacy">Конфіденційність</string>
|
||
<string name="pref_chats_and_media">Чати і медіа</string>
|
||
<!-- Translators: "light" in the meaning "opposite of dark" -->
|
||
<string name="pref_light_theme">Світлий</string>
|
||
<string name="pref_dark_theme">Темний</string>
|
||
<string name="pref_appearance">Зовнішній вигляд</string>
|
||
<string name="pref_theme">Тема</string>
|
||
<string name="pref_language">Мова</string>
|
||
<string name="pref_incognito_keyboard">Клавіатура Інкогніто</string>
|
||
<string name="pref_read_receipts">Отримувати сповіщення про прочитання</string>
|
||
<string name="pref_read_receipts_explain">Якщо сповіщення про прочитання відключені, Ви не будете бачити підтвердження прочитання повідомлень іншими користувачами.</string>
|
||
<string name="pref_manage_keys">Управління ключами</string>
|
||
<string name="pref_use_system_emoji">Використовувати системні емодзі</string>
|
||
<string name="pref_use_system_emoji_explain">Вимкнути вбудовану підтримку емодзі</string>
|
||
<string name="pref_app_access">Доступ додатку</string>
|
||
<string name="pref_communication">Зв\'язок</string>
|
||
<string name="pref_chats">Чати</string>
|
||
<string name="pref_messages">Повідомлення</string>
|
||
<string name="pref_in_chat_sounds">Звуки у чаті</string>
|
||
<string name="pref_message_text_size">Розмір шрифту повідомлення</string>
|
||
<string name="pref_view_log">Переглянути журнал</string>
|
||
<string name="pref_backup">Резервне копіювання</string>
|
||
<string name="pref_backup_explain">Зберегти чати на зовнішній носій</string>
|
||
<string name="pref_backup_export_start_button">Почати резервне копіювання</string>
|
||
<string name="pref_backup_written_to_x">Резервна копія успішно записана на %1$s</string>
|
||
<string name="pref_managekeys_menu_title">Управління ключами</string>
|
||
<string name="pref_managekeys_ask_for_storage_permission">Додатку необхідний доступ до файлів для імпорту/експорту ключів.</string>
|
||
<string name="pref_managekeys_export_secret_keys">Експорт секретних ключів</string>
|
||
</resources>
|