Files
arcanechat-android/res/values-uk/strings.xml
T
2019-01-27 00:38:29 +01:00

345 lines
27 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- common strings without special context -->
<string name="app_name">Delta Chat</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="cancel">Скасувати</string>
<string name="yes">Так</string>
<string name="no">Ні</string>
<string name="on">Увімкн.</string>
<string name="off">Вимкн.</string>
<string name="custom">Персональне налаштування</string>
<string name="none">Не задано</string>
<string name="open">Відкрити</string>
<string name="not_now">Не зараз</string>
<string name="never">Ніколи</string>
<string name="one_moment">Зачекайте, будь ласка...</string>
<string name="done">Виконано</string>
<string name="undo">Скасувати</string>
<string name="error">Помилка</string>
<string name="error_x">Помилка: %1$s</string>
<string name="error_no_network">Мережа недоступна.</string>
<string name="no_app_to_handle_data">Додаток, що дозволяє обробляти цей тип даних, не знайдено.</string>
<string name="no_browser_installed">Не встановлено браузер.</string>
<string name="file_not_found">Не вдалося знайти %1$s.</string>
<string name="copied_to_clipboard">Скопійовано до буферу обміну.</string>
<string name="contacts_headline">Контакти</string>
<string name="email_address">Адреса електронної пошти</string>
<string name="bad_email_address">Невірна адреса електронної пошти.</string>
<string name="password">Пароль</string>
<string name="now">Зараз</string>
<string name="today">Сьогодні</string>
<string name="yesterday">Вчора</string>
<string name="this_week">Цього тижня</string>
<string name="this_month">Цього місяця</string>
<!-- Translators: show beside messages that are "N hours old". prefer a short string, prefer abbreviations if they're well-known -->
<plurals name="n_hours">
<item quantity="one">%dгодина</item>
<item quantity="few">%dгодини</item>
<item quantity="many">%dгодин</item>
<item quantity="other">%dгодин</item>
</plurals>
<plurals name="n_chats">
<item quantity="one">1 чат</item>
<item quantity="few">%1$dчати</item>
<item quantity="many">%1$dчатів</item>
<item quantity="other">%1$dчатів</item>
</plurals>
<plurals name="n_contacts">
<item quantity="one">1 контакт</item>
<item quantity="few">%1$dконтакти</item>
<item quantity="many">%1$dконтактів</item>
<item quantity="other">%1$dконтактів</item>
</plurals>
<plurals name="n_messages">
<item quantity="one">1 повідомлення</item>
<item quantity="few">%1$dповідомлення</item>
<item quantity="many">%1$dповідомлень</item>
<item quantity="other">%1$dповідомлень</item>
</plurals>
<plurals name="n_members">
<item quantity="one">1 учасник</item>
<item quantity="few">%1$d учасники</item>
<item quantity="many">%1$d учасників</item>
<item quantity="other">%1$d учасників</item>
</plurals>
<string name="draft">Чернетка</string>
<string name="image">Зображення</string>
<string name="audio">Аудіо</string>
<string name="voice_message">Голосове повідомлення</string>
<string name="video">Відео</string>
<string name="contact">Контакт</string>
<string name="location">Розташування</string>
<string name="gallery">Галерея</string>
<string name="file">Файл</string>
<string name="unknown">Невідомо</string>
<string name="green">Зелений</string>
<string name="red">Червоний</string>
<string name="blue">Синій</string>
<string name="orange">Помаранчевий</string>
<string name="cyan">Блакитний</string>
<string name="magenta">Пурпурний</string>
<string name="white">Білий</string>
<string name="small">Маленький</string>
<string name="normal">Звичайний</string>
<string name="large">Великий</string>
<string name="extra_large">Величезний</string>
<string name="fast">Швидко</string>
<string name="slow">Повільно</string>
<string name="message_delivered">Повідомлення доставлено</string>
<string name="message_read">Повідомлення прочитано</string>
<!-- menu labels (or icon, buttons...) -->
<string name="menu_new_contact">Новий контакт</string>
<string name="menu_new_chat">Новий чат</string>
<string name="menu_new_group">Нова група</string>
<string name="menu_send">Відправити</string>
<string name="menu_toggle_keyboard">Увімкнути емодзі-клавіатуру</string>
<string name="menu_edit_group">Редагувати групу</string>
<string name="menu_archive_chat">Архівувати чат</string>
<string name="menu_unarchive_chat">Розархівувати чат</string>
<string name="menu_add_attachment">Додати вкладення</string>
<string name="menu_leave_group">Залишити групу</string>
<string name="menu_delete_chat">Видалити чат</string>
<string name="menu_delete_messages">Видалити повідомлення</string>
<string name="menu_delete_image">Видалити зображення</string>
<string name="menu_message_details">Деталі повідомлення</string>
<string name="menu_copy_to_clipboard">Копіювати в буфер обміну</string>
<string name="menu_forward">Переслати повідомлення</string>
<string name="menu_resend">Повторно надіслати повідомлення</string>
<string name="menu_reply">Відповісти на повідомлення</string>
<string name="menu_mute">Вимкнути сповіщення</string>
<string name="menu_unmute">Увімкнути сповіщення</string>
<string name="menu_export_attachment">Експортувати вкладення</string>
<string name="menu_all_media">Всі матеріали</string>
<string name="menu_share">Поділитися</string>
<string name="menu_block_contact">Заблокувати контакт</string>
<string name="menu_unblock_contact">Розблокувати контакт</string>
<string name="menu_play">Грати</string>
<string name="menu_pause">Пауза</string>
<string name="menu_scroll_to_bottom">Перейти в кінець</string>
<string name="menu_invite">Запросити друзів</string>
<string name="menu_help">Допомога</string>
<string name="menu_select_all">Вибрати все</string>
<string name="menu_expand">Розширити</string>
<string name="menu_edit_name">Редагувати ім\'я</string>
<string name="menu_settings">Налаштування</string>
<string name="menu_advanced">Додатково</string>
<string name="menu_deaddrop">Запити на спілкування</string>
<string name="menu_view_profile">Переглянути профіль</string>
<string name="mute_for_one_hour">Відключити сповіщення на 1 годину</string>
<string name="mute_for_two_hours">Відключити сповіщення на 2 години</string>
<string name="mute_for_one_day">Відключити сповіщення на 1 день</string>
<string name="mute_for_seven_days">Відключити сповіщення на 7 днів</string>
<string name="mute_for_one_year">Відключити сповіщення на 1 рік</string>
<!-- get confirmations -->
<string name="ask_leave_group">Ви впевнені, що хочете залишити цю групу?</string>
<plurals name="ask_delete_chat">
<item quantity="one">Видалити цей чат? Він більше не буде виден у списку чатів, його повідомлення залишаться на сервері.</item>
<item quantity="few">Видалити %d чати? Вони більше не будуть видні в списку чатів, їх повідомлення залишаться на сервері.</item>
<item quantity="many">Видалити %d чатів? Вони більше не будуть видні в списку чатів, їх повідомлення залишаться на сервері.</item>
<item quantity="other">Видалити %d чатів? Вони більше не будуть видні в списку чатів, їх повідомлення залишаться на сервері.</item>
</plurals>
<plurals name="ask_delete_messages">
<item quantity="one">Видалити повідомлення звідси і з сервера?</item>
<item quantity="few">Видалити %1$d повідомлення звідси і з сервера?</item>
<item quantity="many">Видалити %1$d повідомлень звідси і з сервера?</item>
<item quantity="other">Видалити %1$d повідомлень звідси і з сервера?</item>
</plurals>
<string name="ask_forward">Переслати повідомлення %1$s?</string>
<string name="ask_export_attachment">Експортувати вкладення? Експорт вкладень дозволить будь-якому іншому додатку на Вашому пристрої отримати до них доступ.\n\nПродовжити?</string>
<string name="ask_block_contact">Заблокувати цей контакт? Ви більше не будете отримувати від нього повідомлення.</string>
<string name="ask_unblock_contact">Розблокувати цей контакт? Ви знову зможете отримувати від нього повідомлення.</string>
<string name="ask_delete_contacts">Видалити контакти? Ця дія назавжди видалить вибрані контакти.\n\nКонтакти з діючих чатів та з адресної книги системи не можна видалити назавжди.</string>
<string name="ask_start_chat_with">Створити чат з %1$s?</string>
<!-- contact list -->
<string name="contacts_title">Контакти</string>
<string name="contacts_enter_name_or_email">Введіть ім\'я або адресу електронної пошти</string>
<string name="contacts_type_email_above">Введіть адресу електронної пошти вище</string>
<string name="contacts_empty_hint">Немає контактів.</string>
<!-- chatlist and chat view -->
<plurals name="chat_archived">
<item quantity="one">Чат заархівовано</item>
<item quantity="few">%dчати заархівовано</item>
<item quantity="many">%dчатів заархівовано</item>
<item quantity="other">%d чатів заархівовано</item>
</plurals>
<plurals name="chat_unarchived">
<item quantity="one">Чат розархівовано</item>
<item quantity="few">%d чати розархівовано</item>
<item quantity="many">%d чатів розархівовано</item>
<item quantity="other">%d чатів розархівовано</item>
</plurals>
<string name="chat_archived_chats_title">Заархівовані чати</string>
<string name="chat_please_enter_message">Будь ласка, введіть повідомлення.</string>
<string name="chat_camera_unavailable">Камера недоступна.</string>
<string name="chat_unable_to_record_audio">Неможливо записати аудіо.</string>
<plurals name="chat_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d непрочитане повідомлення</item>
<item quantity="few">%d непрочитані повідомлення</item>
<item quantity="many">%d непрочитаних повідомлень</item>
<item quantity="other">%d непрочитаних повідомлень</item>
</plurals>
<string name="chat_record_explain">Натисніть і утримуйте для запису голосового повідомлення, відпустіть для відправки</string>
<string name="chat_no_chats_yet_hint">Дайте Вашим \"Вхідним\" привід наповнитися. Почніть з листа другові або подрузі.</string>
<string name="chat_all_done_hint">Вхідних немає</string>
<string name="chat_share_with_title">Поділітися</string>
<string name="chat_input_placeholder">Повідомлення</string>
<string name="chat_archived_label">Заархівовано</string>
<string name="chat_no_messages">Немає повідомлень.</string>
<string name="chat_self_talk_subtitle">Повідомлення, відправлені самому собі</string>
<!-- search -->
<string name="search">Пошук</string>
<string name="search_explain">Пошук чатів, контактів і повідомлень</string>
<string name="search_no_result_for_x">Запит \"%s\" не дав результатів</string>
<!-- create/edit groups, contact/group profile -->
<string name="group_name">Назва групи</string>
<string name="group_avatar">Аватар групи</string>
<string name="group_create_button">Створити групу</string>
<string name="group_please_enter_group_name">Введіть назву групи.</string>
<string name="group_add_members">Додати учасників</string>
<string name="group_hello_draft">Привіт, я тільки що створив групу \"%1$s\" для нас</string>
<string name="group_self_not_in_group">Щоб виконати цю дію, Ви повинні бути учасником групи.</string>
<string name="profile_encryption">Шифрування</string>
<!-- chat media view -->
<string name="media_preview">Попередній перегляд медіа</string>
<string name="media_tab_media">Медіа</string>
<string name="media_tab_documents">Документи</string>
<string name="media_no_media_hint">Немає медіа</string>
<string name="media_no_documents_hint">Немає документів</string>
<string name="invite_default_text">Пропоную перейти на Delta Chat - %1$s- Ви можете написати мені на %2$s</string>
<!-- welcome and login -->
<string name="welcome_intro1_headline">Delta Chat</string>
<string name="welcome_intro1_message">Мессенджер з найширшою аудиторією у світі. Безкоштовний і незалежний.</string>
<string name="welcome_intro2_headline">Незалежний</string>
<string name="welcome_intro2_message">Delta Chat не має централізованого сервера. Використовується ваш поштовий сервер.</string>
<string name="welcome_intro3_headline">Швидкий</string>
<string name="welcome_intro3_message">Доставляє повідомлення за лічені секунди.\nШвидкий інтерфейс.</string>
<string name="welcome_intro4_headline">Потужний</string>
<string name="welcome_intro4_message">Безлімітні чати, відправка фотографій, відео, голосових повідомлень і багато іншого. Підтримує безліч клієнтів.</string>
<!-- Translators: "free" as in freedom here, not "free" as in "free beer" -->
<string name="welcome_intro5_headline">Безкоштовний</string>
<!-- Translators: "free" as in freedom here, not "free" as in "free beer" -->
<string name="welcome_intro5_message">Delta Chat безкоштовний і так буде завжди. Має відкритий початковий код. Ніякої реклами. Ніяких платних підписок. Немає прив\'язки до постачальника.</string>
<string name="welcome_intro6_headline">Зашифрований</string>
<string name="welcome_intro6_message">Зашифрований з використанням популярних алгоритмів. Повідомлення залишаються на ваших серверах.</string>
<string name="welcome_intro7_headline">Надійний</string>
<string name="welcome_intro7_message">Delta Chat безпечний для бізнесу, поєднується з іншими технологіями і грунтується на стандартах.</string>
<string name="welcome_start_messaging">Почати спілкування</string>
<string name="login_title">Увійти</string>
<string name="login_header">Увійти на Ваш сервер</string>
<string name="login_subheader">Для відомих провайдерів електронної пошти додаткові налаштування встановлюються автоматично. Іноді IMAP потрібен дозвіл в веб-інтерфейсі. Проконсультуйтеся з Вашим провайдером електронної пошти або друзями для отримання допомоги.</string>
<string name="login_inbox">Вхідні</string>
<string name="login_imap_login">IMAP-логін</string>
<string name="login_imap_server">IMAP-сервер</string>
<string name="login_imap_port">IMAP-порт</string>
<string name="login_imap_security">Параметри безпеки IMAP</string>
<string name="login_outbox">Вихідні</string>
<string name="login_smtp_login">SMTP-логін</string>
<string name="login_smtp_password">SMTP-пароль</string>
<string name="login_smtp_server">SMTP-сервер</string>
<string name="login_smtp_port">SMTP-порт</string>
<string name="login_smtp_security">Налаштування безпеки SMTP</string>
<string name="login_info_gmail_text">Якщо Ви користуєтеся GMail і у вас увімкнена двофакторна аутентифікація, Вам потрібно створити спеціальний пароль для додатків - App-Password. Якщо ці налаштування недоступні, Вам потрібно активувати параметр Less Secure Apps.</string>
<string name="login_error_mail">Вкажіть дійсну адресу електронної пошти</string>
<string name="login_error_server">Вкажіть дійсний сервер / IP-адресу</string>
<string name="login_error_port">Вкажіть дійсний порт (1–65535)</string>
<string name="login_error_required_fields">Вкажіть вірні адресу електронної пошти та пароль</string>
<string name="import_backup_title">Імпортувати бекап</string>
<!-- Translators: %1$s will be replaced by the email address -->
<string name="login_error_cannot_login">Не вдалося увійти як \"%1$s\". Будь ласка, перевірте правильність адреси електронної пошти і пароля.</string>
<!-- share and forward messages -->
<!-- Translators: Title shown above a chat/contact list; the user selects the recipient of the messages he wants to forward to -->
<string name="forward_to">Переслати...</string>
<!-- preferences -->
<string name="pref_summary_on">увімкн.</string>
<string name="pref_summary_off">вимкн.</string>
<string name="pref_summary_default">за замовчуванням</string>
<string name="pref_summary_custom">персоналізовано</string>
<string name="pref_using_custom">Використовувати персоналізовано: %s</string>
<string name="pref_using_default">Використовувати за замовчуванням: %s</string>
<string name="pref_profile_info_headline">Інформація Вашого профілю</string>
<string name="pref_profile_photo">Фото профілю</string>
<string name="pref_trim_headline">Очищення повідомлень</string>
<string name="pref_trim_option">Видалити старі повідомлення</string>
<string name="pref_trim_option_explain">Автоматично видаляти старі повідомлення після досягнення зазначеного ліміту</string>
<string name="pref_trim_length_limit">Ліміт довжини чату</string>
<string name="pref_trim_length_limit_summary">%d повідомлень у чаті</string>
<string name="pref_trim_now_button">Очистити всі чати</string>
<string name="pref_trim_now_ask">Видалити всі старі повідомлення? Ця дія негайно очистить всі чати до %d останніх повідомлень.</string>
<string name="pref_blocked_contacts">Заблоковані контакти</string>
<string name="pref_profile_photo_remove_ask">Видалити фото профілю?</string>
<string name="pref_help_url">https://delta.chat/uk/help</string>
<string name="pref_password_and_account_settings">Налаштування паролю і облікового запису</string>
<string name="pref_who_can_see_this_information">Хто може бачити цю інформацію?</string>
<string name="pref_who_can_see_profile_explain">Зображення профілю та ім\'я будуть відображатися в чатах з іншими користувачами. Відправлена інформація не може бути видалена або відкликана.</string>
<string name="pref_your_name">Ваше ім\'я</string>
<!-- Translators: The URL should not be localized, it is not clear which language the receiver prefers and the language will be detected on the server -->
<string name="pref_default_status_text">Відправлено з мого Delta Chat: https://delta.chat</string>
<string name="pref_enter_sends_explain">Натискання клавіші Enter відправить текстові повідомлення</string>
<string name="pref_chat_settings">Налаштування чату</string>
<string name="pref_change_secret_explain">Змініть Ваш PIN-код / графічний ключ / відбиток пальця за допомогою системних налаштувань</string>
<string name="pref_screen_security">Безпека екрану</string>
<string name="pref_screen_security_please_restart_hint">Для застосування налаштувань безпеки екрану перезавантажте додаток.</string>
<string name="pref_notifications">Сповіщення</string>
<string name="pref_notifications_show">Показати</string>
<string name="pref_notifications_priority">Пріоритет</string>
<string name="pref_led_color">Колір світлодіоду</string>
<string name="pref_led_pattern">Ритм мерехтіння світлодіоіду</string>
<string name="pref_sound">Звук</string>
<string name="pref_silent">Беззвучний</string>
<string name="pref_repeat_notify">Повторювати сповіщення</string>
<string name="pref_privacy">Конфіденційність</string>
<string name="pref_chats_and_media">Чати і медіа</string>
<!-- Translators: "light" in the meaning "opposite of dark" -->
<string name="pref_light_theme">Світлий</string>
<string name="pref_dark_theme">Темний</string>
<string name="pref_appearance">Зовнішній вигляд</string>
<string name="pref_theme">Тема</string>
<string name="pref_language">Мова</string>
<string name="pref_incognito_keyboard">Клавіатура Інкогніто</string>
<string name="pref_read_receipts">Отримувати сповіщення про прочитання</string>
<string name="pref_read_receipts_explain">Якщо сповіщення про прочитання відключені, Ви не будете бачити підтвердження прочитання повідомлень іншими користувачами.</string>
<string name="pref_manage_keys">Управління ключами</string>
<string name="pref_use_system_emoji">Використовувати системні емодзі</string>
<string name="pref_use_system_emoji_explain">Вимкнути вбудовану підтримку емодзі</string>
<string name="pref_app_access">Доступ додатку</string>
<string name="pref_communication">Зв\'язок</string>
<string name="pref_chats">Чати</string>
<string name="pref_messages">Повідомлення</string>
<string name="pref_in_chat_sounds">Звуки у чаті</string>
<string name="pref_message_text_size">Розмір шрифту повідомлення</string>
<string name="pref_view_log">Переглянути журнал</string>
<string name="pref_backup">Резервне копіювання</string>
<string name="pref_backup_explain">Зберегти чати на зовнішній носій</string>
<string name="pref_backup_export_start_button">Почати резервне копіювання</string>
<string name="pref_backup_written_to_x">Резервна копія успішно записана на %1$s</string>
<string name="pref_managekeys_menu_title">Управління ключами</string>
<string name="pref_managekeys_ask_for_storage_permission">Додатку необхідний доступ до файлів для імпорту/експорту ключів.</string>
<string name="pref_managekeys_export_secret_keys">Експорт секретних ключів</string>
</resources>