mirror of
https://github.com/ArcaneChat/android.git
synced 2026-07-03 14:05:24 +02:00
1169 lines
99 KiB
XML
1169 lines
99 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="app_name">Signal</string>
|
||
<string name="yes">Ja</string>
|
||
<string name="no">Nei</string>
|
||
<string name="delete">Slett</string>
|
||
<string name="please_wait">Vent litt </string>
|
||
<!--AbstractNotificationBuilder-->
|
||
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Ny melding</string>
|
||
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Gjeldande: %s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Du har ikkje valt ein passordfrase endÄ.</string>
|
||
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
|
||
<item quantity="one">%d melding per samtale</item>
|
||
<item quantity="other">%d meldingar per samtale</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Vil du sletta alle gamle meldingar no?</string>
|
||
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
|
||
<item quantity="one">Dette vil omgÄande trimma alle samtalar til dei siste meldingane.</item>
|
||
<item quantity="other">Dette forkortar alle samtalar til dei %d siste meldingane.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Slett</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Vil du slÄ av bruk av passordfrase?</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Dette lÄser opp Signal og meldingsvarsel.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">SlÄ av</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Avregistrerer</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Avregistrerer frÄ Signal-meldingar og -samtalar </string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Vil du slÄ av Signal-meldingar og -samtalar?</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">SlÄ av Signal-meldingar og -samtalar ved Ä avregistrera deg frÄ tenaren. Du mÄ registrera telefonnummeret ditt for Ä kunna finna igjen desse seinare.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Det oppstod ein feil under tilkopling til tenar.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS slÄtt pÄ</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Trykk for Ă„ byta forvald SMS-program</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS slÄtt av</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Trykk for Ă„ bruka Signal som standard SMS-program</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">pÄ</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">PĂ„</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">av</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Av</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">SkjermlÄs %1$s, registreringslÄs %2$s</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, SprÄk %2$s</string>
|
||
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
|
||
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
|
||
<item quantity="one">%d minutt</item>
|
||
<item quantity="other">%d minutt</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--DraftDatabase-->
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(bilete)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(lyd)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(stad)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(svar)</string>
|
||
<!--AttchmentManager-->
|
||
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Fann ingen program for valt medium.</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal treng tilgang til lagring for Ă„ legga ved bilete, film eller lydklipp, men tilgangen er permanent avslĂ„tt. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» â eventuelt «Tillatelser» â og skru pĂ„ «Lagring».</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal treng tilgang til kontaktar for Ă„ legga til kontaktinformasjon som vedlegg, men tilgangen er permanent avslĂ„tt. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» â eventuelt «Tillatelser» â og skru pĂ„ «Kontaktar».</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal treng tilgang til posisjon for Ă„ legga til posisjon som vedlegg, men tilgangen er permanent avslĂ„tt. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» â eventuelt «Tillatelser» â og skru pĂ„ «Posisjon».</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal treng tilgang til kameraet for Ă„ ta bilete, men tilgangen er permanent avslĂ„tt. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» â eventuelt «Tillatelser» â og skru pĂ„ «Kamera».</string>
|
||
<!--AudioSlidePlayer-->
|
||
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Det oppstod ein feil under lydavspeling.</string>
|
||
<!--BlockedContactsActivity-->
|
||
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Blokkerte kontaktar</string>
|
||
<!--BucketedThreadMedia-->
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Today">I dag</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">I gÄr</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Denne veka</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Denne mÄnaden</string>
|
||
<!--CallScreen-->
|
||
<string name="CallScreen_Incoming_call">InngÄande samtale</string>
|
||
<!--ClearProfileActivity-->
|
||
<string name="ClearProfileActivity_remove">Fjern</string>
|
||
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Fjern profilbilete?</string>
|
||
<!--ConfirmIdentityDialog-->
|
||
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Tryggleiksnummeret ditt med %1$s har endra seg. Dette kan tyda pÄ at nokon prÞver Ä overvaka kommunikasjonen, eller at %2$s berre har installert Signal pÄ nytt.</string>
|
||
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Du ynskjer kanskje Ă„ stadfesta tryggleiksnummeret ditt med denne kontakten.</string>
|
||
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Godta</string>
|
||
<!--ContactsCursorLoader-->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Nylege samtalar</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontaktar</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupper</string>
|
||
<!--ContactsDatabase-->
|
||
<string name="ContactsDatabase_message_s">Melding %s</string>
|
||
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal-anrop %s</string>
|
||
<!--ContactNameEditActivity-->
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Fornamn</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Etternamn</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Prefiks</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Suffiks</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Mellomnamn</string>
|
||
<!--ContactShareEditActivity-->
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Heim</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobil</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Arbeid</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Anna</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Den valde kontakten er ugyldig</string>
|
||
<!--ConversationItem-->
|
||
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Feil ved sending, trykk for detaljar</string>
|
||
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Melding for nĂžkkelutveksling motteken. Trykk for Ă„ handsama.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s har forlate gruppa.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Feil ved sending, trykk for Ă„ senda med utrygg alternativ metode</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Vil du bruka ukryptert SMS som reservelĂžysing?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Vil du bruka ukryptert MMS som reservelĂžysing?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Denne meldinga vert <b>ikkje</b> kryptert, fordi mottakaren ikkje brukar Signal lenger.\n\nVil du senda ho ukryptert?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Fann inga program som kan opna dette innhaldet.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_copied_text">Kopierte %s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_from_s">frÄ %s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_to_s">til %s</string>
|
||
<!--ConversationActivity-->
|
||
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Vil du tilbakestilla sikker Ăžkt?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Dette kan hjelpa viss du har krypteringsproblem med samtalen. Meldingane dine vert ikkje fjerna.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_reset">Tilbakestill</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Legg til vedlegg</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Vel kontaktinformasjon</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_compose_message">Skriv melding</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Det oppstod ein feil under vedlegg av fil.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Mottakar er ikkje gyldig nummer eller e-postadresse.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Meldinga er tom.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_group_members">Gruppemedlemmar</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Ugyldig mottakar.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Samtalar er ikkje stĂžtta</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Denne eininga ser ikkje ut til Ă„ stĂžtta oppringing.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_leave_group">Vil du forlata gruppa?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Er du sikker pÄ at du vil forlata gruppa?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Usikker SMS</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Usikker MMS</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">La oss byte til Signal %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">La oss bruka dette til Ă„ prata: %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Klarte ikkje forlata gruppa</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Vel ein kontakt</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Vil du fjerne blokkering av denne kontakten?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Du opnar i sÄ fall for mottak av meldingar og anrop frÄ denne kontakten.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unblock">Fjern blokkering</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Vedlegg overskrid maksimal storleiksgrense for gjeldande meldingstype.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera utilgjengeleg</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Klarte ikkje Ă„ ta opp lydar.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Du har inga program pÄ denne eininga som kan handtera denne lenkja.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">La Signal fÄ tilgang til mikrofonen for Ä senda lydmeldingar.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal treng tilgang til mikrofonen for Ă„ senda lydklipp, men tilgangen er permanent avslĂ„tt. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» â eventuelt «Tillatelser» â og skru pĂ„ «Mikrofon».</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">For Ä ringa %s mÄ Signal ha tilgang til mikrofonen og kameraet ditt.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal treng tilgang til mikrofonen og kameraet for Ă„ ringa %s, men tilgangen er permanent avslĂ„tt. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» â eventuelt «Tillatelser» â og skru pĂ„ «Mikrofon» og «Kamera»</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Gi Signal tilgang til kameraet for Ă„ ta bilete eller videoopptak.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal treng tilgang til kameraet for Ă„ ta bilete eller videoar, men tilgangen er permanent avslĂ„tt. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» â eventuelt «Tillatelser» â og skru pĂ„ «Kamera».</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal treng tilgang til kameraet for Ă„ ta bilete eller videoopptak</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s%2$s</string>
|
||
<!--ConversationAdapter-->
|
||
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
|
||
<item quantity="one">%d ulesen melding</item>
|
||
<item quantity="other">%d ulesne meldingar</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--ConversationFragment-->
|
||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
|
||
<item quantity="one">Vil du sletta vald melding?</item>
|
||
<item quantity="other">Vil du sletta valde meldingar?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
|
||
<item quantity="one">Denne handlinga slettar vald melding for godt.</item>
|
||
<item quantity="other">Denne handlinga slettar alle %1$d valde meldingar for godt.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Vil du lagra pÄ eininga?</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
|
||
<item quantity="one">Viss du lagrar dette mediet pÄ eininga som ei vanleg fil, kan andre program fÄ tilgang til det.\n\nEr du sikker pÄ at du vil halda fram?</item>
|
||
<item quantity="other">Viss du lagrar desse %1$d media pÄ eininga som vanlege filer, kan andre program fÄ tilgang til dei.\n\nEr du sikker pÄ at du vil halda fram?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="one">Det oppstod ein feil under lagring av vedlegg som vanleg fil.</item>
|
||
<item quantity="other">Det oppstod ein feil under lagring av vedlegg som vanlege filer.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Klarte ikkje Ă„ skriva til einingslager.</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
|
||
<item quantity="one">Lagrar vedlegg</item>
|
||
<item quantity="other">Lagrar %1$d vedlegg</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="one">Lagrar vedlegg pĂ„ einingslager âŠ</item>
|
||
<item quantity="other">Lagrar %1$d vedlegg pĂ„ einingslager âŠ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_pending">Ventar </string>
|
||
<string name="ConversationFragment_push">Data (Signal)</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting">Sletter</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Slettar meldingar âŠ</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Fann ikkje den siterte meldinga</string>
|
||
<!--ConversationListActivity-->
|
||
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Denne eininga har ingen nettlesar installert.</string>
|
||
<!--ConversationListFragment-->
|
||
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Fann ingen resultat for «%s»</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
|
||
<item quantity="one">Vil du sletta vald samtale?</item>
|
||
<item quantity="other">Vil du sletta valde samtalar?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
|
||
<item quantity="one">Denne handlinga slettar vald samtale for godt.</item>
|
||
<item quantity="other">Denne handlinga slettar %1$d valde samtalar for godt.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_deleting">Slettar</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Slettar valde samtalar âŠ</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
|
||
<item quantity="one">Samtale arkivert</item>
|
||
<item quantity="other">%d samtalar arkivert</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_undo">ANGRA</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
|
||
<item quantity="one">Flytta samtalen til innboks</item>
|
||
<item quantity="other">Flytta %d samtalar til innboks</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--ConversationListItem-->
|
||
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">NĂžkkelutvekslingsmelding</string>
|
||
<!--ConversationListItemAction-->
|
||
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arkiverte samtalar (%d)</string>
|
||
<!--CreateProfileActivity-->
|
||
<string name="CreateProfileActivity_your_profile_info">Din profilinfo</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Klarte ikkje endra profilbilete</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Klarte ikkje endra profilen</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Profilbilete</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_too_long">For langt</string>
|
||
<!--CustomDefaultPreference-->
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Brukar sjĂžlvvald: %s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Brukar forvald: %s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_none">Ingen</string>
|
||
<!--DateUtils-->
|
||
<string name="DateUtils_just_now">No</string>
|
||
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
|
||
<string name="DateUtils_today">I dag</string>
|
||
<string name="DateUtils_yesterday">I gÄr</string>
|
||
<!--DeliveryStatus-->
|
||
<string name="DeliveryStatus_sending">Sendar</string>
|
||
<string name="DeliveryStatus_sent">Sendt</string>
|
||
<string name="DeliveryStatus_delivered">Levert</string>
|
||
<string name="DeliveryStatus_read">Lese</string>
|
||
<!--DeviceListActivity-->
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Vil du kopla frÄ «%s»?</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Viss du koplar denne eininga frÄ tenesta, kan ho ikkje lenger senda eller motta meldingar.</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Klarte ikkje kopla til nettverket</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_try_again">PrĂžv igjen</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Koplar frĂ„ eining âŠ</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Koplar frÄ eining</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Nettverksfeil!</string>
|
||
<!--DeviceListItem-->
|
||
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Eining utan namn</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_linked_s">%s er kopla til</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Sist aktiv %s</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_today">I dag</string>
|
||
<!--DocumentView-->
|
||
<string name="DocumentView_unknown_file">Ukjend fil</string>
|
||
<!--DozeReminder-->
|
||
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimaliser for manglande Play-tenester</string>
|
||
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Denne eininga stÞttar ikkje Play-tenester. Trykk for Ä skru av batterioptimaliseringane i systemet som hindrar Signal frÄ Ä henta meldingar nÄr programmet ikkje er aktivt. </string>
|
||
<!--ShareActivity-->
|
||
<string name="ShareActivity_share_with">Del med</string>
|
||
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Velkomen til Signal.</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure og RedPhone er no eitt program for privat kommunikasjon, til alle fÞremÄl: Signal.</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Velkomen til Signal!</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure er no Signal.</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure og RedPhone er no eitt program: Signal. Trykk for Ă„ utforska.</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Sei hallo til trygge videosamtalar.</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal stĂžttar no trygge videosamtalar. Berre ring som normalt med Signal, trykk video-knappen og gje eit vink.</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal stĂžttar no trygge videosamtalar.</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal stĂžttar no trygge videosamtalar. Trykk for Ă„ utforska.</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Klar til Ă„ ta nĂŠrbilete?</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">No kan du dela profilbilete og namnet ditt med vennar pÄ Signal</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Signalprofilar er her</string>
|
||
<!--GcmRefreshJob-->
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Varig Signal-kommunikasjonsfeil.</string>
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal klarte ikkje Ä registrera seg som Google Play-teneste. Signal-meldingar og samtalar er difor slÄtt av. PrÞv Ä registrera programmet pÄ nytt under Innstillingar > Avansert.</string>
|
||
<!--GiphyActivity-->
|
||
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Klarte ikkje henta GIF i full storleik</string>
|
||
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
|
||
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF-ar</string>
|
||
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Klistremerke</string>
|
||
<!--GroupCreateActivity-->
|
||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Ny gruppe</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Rediger gruppa</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Gruppenamn</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Ny MMS-gruppe</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Du har valt ein kontakt som ikkje stĂžttar Signal-grupper. Denne gruppa vert difor ei MMS-gruppe.</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Du er ikkje registrert for Signal-meldingar og -samtalar. Signal-grupper er difor slÄtt av. PrÞv Ä registrera programmet pÄ nytt under Innstillingar > Avansert.</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Du mÄ ta med minst éin person i gruppa.</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Ein av gruppemedlemmane har eit nummer som ikkje vart tolka skikkeleg. Rett opp eller fjern aktuell kontakt, og prĂžv igjen.</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Gruppe-avatar</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Bruk</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Lagar %1$s âŠ</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Oppdaterer %1$s âŠ</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Klarte ikkje Ă„ leggja til %1$s fordi vedkomande ikkje brukar Signal.</string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Lastar inn gruppedetaljar </string>
|
||
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Du ligg allereie i gruppa.</string>
|
||
<!--GroupShareProfileView-->
|
||
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Del profilnamnet og biletet ditt med denne gruppa?</string>
|
||
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Vil du gjera profilnamnet og biletet ditt synleg for alle noverande og framtidige medlem av denne gruppa?</string>
|
||
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Gjer synleg</string>
|
||
<!--GroupMembersDialog-->
|
||
<string name="GroupMembersDialog_me">Meg</string>
|
||
<!--InputPanel-->
|
||
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Trykk og hald for Ă„ spela inn talemelding , slepp for Ă„ senda</string>
|
||
<!--InviteActivity-->
|
||
<string name="InviteActivity_share">Del</string>
|
||
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Vel kontaktar</string>
|
||
<string name="InviteActivity_cancel">Avbryt</string>
|
||
<string name="InviteActivity_sending">Sendar âŠ</string>
|
||
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Hjarte</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Invitasjonar sendt.</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Inviter til Signal</string>
|
||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
|
||
<item quantity="one">SEND SMS TIL %d VENN</item>
|
||
<item quantity="other">SEND SMS TIL %d VENNAR</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
|
||
<item quantity="one">Send %d SMS-invitasjon?</item>
|
||
<item quantity="other">Send %d SMS-invitasjonar?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">La oss byta til Signal. %1$s</string>
|
||
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Det ser ut som at du ikkje har nokon program Ă„ dela denne informasjonen med.</string>
|
||
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Vennar burde ikkje prata ukryptert over nettet.</string>
|
||
<!--MessageDetailsRecipient-->
|
||
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Sending mislukkast</string>
|
||
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Nytt tryggleiksnummer</string>
|
||
<!--MessageRetrievalService-->
|
||
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
|
||
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Bakgrunnstilkopling pÄ</string>
|
||
<!--MmsDownloader-->
|
||
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Klarte ikkje lesa MMS-oppsettet til teleselskapet</string>
|
||
<!--MediaOverviewActivity-->
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
|
||
<item quantity="one">Slett den valde meldinga?</item>
|
||
<item quantity="other">Slett dei valde meldingane?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
|
||
<item quantity="one">Dette vil sletta den valde meldinga for godt.</item>
|
||
<item quantity="other">Dette vil sletta alle dei %1$d valde meldingane for godt.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Slettar</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Slettar meldingar âŠ</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Dokument</string>
|
||
<!--- NotificationBarManager-->
|
||
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal-samtale i gang</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Set opp Signal-anrop</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">InngÄande Signal-anrop</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__deny_call">AvslÄ anrop</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Svar pÄ anrop</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__end_call">Avslutt samtale</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Avbryt samtale</string>
|
||
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediemelding</string>
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Lastar ned MMS-melding</string>
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Klarte ikkje lasta ned MMS-melding, trykk for Ă„ prĂžva igjen</string>
|
||
<!--MessageRecord-->
|
||
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Mottok ei melding som er kryptert med ein gammal versjon av Signal som ikkje lenger vert stÞtta. Be avsendaren om Ä oppdatera til nyaste versjon og senda meldinga pÄ nytt.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_left_group">Du har forlate gruppa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Du oppdaterte gruppa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_called">Du ringte</string>
|
||
<string name="MessageRecord_called_you">Kontakt ringte</string>
|
||
<string name="MessageRecord_missed_call">Usvart anrop</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s oppdaterte gruppa.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s ringte deg</string>
|
||
<string name="MessageRecord_called_s">Ringte %s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Tapt anrop frÄ %s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s er pÄ Signal!</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Du stilte inn utlĂžpstida for forsvinnande meldingar til %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s stilte inn utlĂžpstida for forsvinnande meldingar til %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Tryggleiksnummeret ditt med %s har endra seg.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Du markerte at tryggleiksnummeret ditt med %s er stadfesta.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Du markerte at tryggleiksnummeret ditt med %s er stadfesta frÄ ei anna eining</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Du markerte at tryggleiksnummeret ditt med %s ikkje er stadfesta.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Du markerte at tryggleiksnummeret ditt med %s ikkje er stadfesta frÄ ei anna eining</string>
|
||
<!--PassphraseChangeActivity-->
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Passordfrasene samsvarer ikkje.</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Du skreiv inn feil gammal passordfrase.</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Skriv inn ny passordfrase.</string>
|
||
<!--DeviceProvisioningActivity-->
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Vil du kopla denne eininga til tenesta?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">AVBRYT</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">HALD FRAM</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Kan i sÄ fall</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
|
||
âą Lesa alle meldingar
|
||
\nâą Senda meldingar i ditt namn</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Koplar til eining</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Koplar til ny eining âŠ</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Eining godkjent.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Fann inga eining.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Nettverksfeil.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Ugyldig QR-kode.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Orsak, du har for mange einingar lenkja allereie, prĂžv Ă„ fjerna nokre</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Dette er ikkje ein gyldig QR-kode for einingstilkopling.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Vil du kopla til ei Signal-eining?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Det ser ut som at du prÞver Ä kopla ei eining til Signal ved hjelp av ein tredjepartsskannar. For din eigen tryggleik mÄ du skanna koden pÄ nytt via Signal.</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal treng tilgang til kameraet for Ă„ skanna QR-kodar, men tilgangen er permanent avslĂ„tt. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» â eventuelt «Tillatelser» â og skru pĂ„ «Kamera».</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Kan ikkje skanna QR-kodar utan tilgang til kameraet</string>
|
||
<!--ExpirationDialog-->
|
||
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">UtlĂžpstid for meldingar</string>
|
||
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Meldingar gÄr ikkje ut pÄ tid.</string>
|
||
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Meldingar du sender og mottek i denne samtalen forsvinn %s etter at dei er lesne.</string>
|
||
<!--PassphrasePromptActivity-->
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Skriv inn passordfrase</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal-ikon</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Send inn passordfrase</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Ugyldig passordfrase.</string>
|
||
<!--PlayServicesProblemFragment-->
|
||
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Versjonen av Google Play-tenester som er installert pÄ denne eininga fungerer ikkje skikkeleg. Installer Google Play-tenester pÄ nytt og prÞv igjen.</string>
|
||
<!--RatingManager-->
|
||
<string name="RatingManager_rate_this_app">Vurder dette programmet</string>
|
||
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Viss du liker dette programmet, vil vi gjerne at du hjelper oss ved Ă„ gje vurderinga di.</string>
|
||
<string name="RatingManager_rate_now">Gje vurdering no.</string>
|
||
<string name="RatingManager_no_thanks">Nei takk</string>
|
||
<string name="RatingManager_later">Seinare</string>
|
||
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Uff dÄ. Programmet Play Store ser ikkje ut til Ä vera installert pÄ denne eininga.</string>
|
||
<!--RecipientPreferencesActivity-->
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Vil du blokkera denne kontakten?</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Du kan i sÄ fall ikkje lenger motta meldingar og anrop frÄ vedkomande.</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokker</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Vil du fjerna blokkering av denne kontakten?</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Du opnar i sÄ fall for mottak av meldingar og anrop frÄ denne kontakten.</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Fjern blokkering</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">SlÄtt pÄ</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">SlÄtt av</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Tilgjengeleg sÄ snart ei melding er send eller motteken.</string>
|
||
<!--RecipientProvider-->
|
||
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Gruppe utan namn</string>
|
||
<!--RedPhone-->
|
||
<string name="RedPhone_answering">Svarar</string>
|
||
<string name="RedPhone_ending_call">Avsluttar samtale</string>
|
||
<string name="RedPhone_dialing">Ringar</string>
|
||
<string name="RedPhone_ringing">Ringar</string>
|
||
<string name="RedPhone_busy">Oppteken</string>
|
||
<string name="RedPhone_connected">Tilkopla</string>
|
||
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Mottakar utilgjengeleg</string>
|
||
<string name="RedPhone_network_failed">Nettverksfeil</string>
|
||
<string name="RedPhone_number_not_registered">Nummer ikkje registrert</string>
|
||
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Nummeret du ringte stĂžttar ikkje sikker stemme!</string>
|
||
<string name="RedPhone_got_it">Ă
lreit</string>
|
||
<!--RegistrationActivity-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Vel land</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Du mÄ oppgje
|
||
landkoden din</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Du mÄ oppgje
|
||
telefonnummer</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Ugyldig nummer</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Nummeret du
|
||
skreiv inn (%s) er ugyldig.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Manglar Google Play-tenester</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Denne eininga manglar Google Play-tenester. Du kan likevel bruka Signal, men dette oppsettet kan fÞra til mindre stabilitet eller dÄrlegare yting.
|
||
|
||
Viss du ikkje er ein avansert brukar, ikkje kÞyrer ein sjÞlvinstallert Android-ROM, eller meiner at det er ein feil at du ser denne meldinga, sÄ ber me deg ta kontakt med support@signal.org for Ä fÄ hjelp med Ä lÞysa problemet.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Eg forstÄr</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Feil med Play-tenester</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play-tenester oppdaterer seg eller er mellombels utilgjengeleg. PrĂžv igjen seinare.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">VilkÄr & personvernreglar</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Klarte ikkje opna denne lenkja. Fann ingen nettlesar.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_more_information">Meir informasjon</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_less_information">Mindre informasjon</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal treng tilgang til kontaktane dine og media for Ă„ ta kontakt med vennar, utveksla meldingar og oppretta trygge samtalar</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Kan ikkje kopla til tenesta. Sjekk nettverkstilkoplinga og prĂžv igjen.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Signal kan automatisk oppdaga stadfestingskoden for Ă„ enkelt stadfesta telefonnummeret ditt, viss du gir Signal tilgang til Ă„ lesa SMS-meldingar.</string>
|
||
<!--ScribbleActivity-->
|
||
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Klarte ikkje lagra biletendringane</string>
|
||
<!--Search-->
|
||
<string name="SearchFragment_no_results">Fann ingen resultat for «%s»</string>
|
||
<string name="SearchFragment_header_conversations">Samtalar</string>
|
||
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontaktar</string>
|
||
<string name="SearchFragment_header_messages">Meldingar</string>
|
||
<!--SharedContactDetailsActivity-->
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Legg til som kontakt</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Inviter til Signal</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal-melding</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal-anrop</string>
|
||
<!--SharedContactView-->
|
||
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Legg til i kontaktar</string>
|
||
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Inviter til Signal</string>
|
||
<string name="SharedContactView_message">Signal-melding</string>
|
||
<!--Slide-->
|
||
<string name="Slide_image">Bilete</string>
|
||
<string name="Slide_audio">Lyd</string>
|
||
<string name="Slide_video">Video</string>
|
||
<!--SmsMessageRecord-->
|
||
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Mottok Ăžydelagt
|
||
nĂžkkelutvekslingsmelding.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
|
||
Mottok nĂžkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Mottok melding med nytt tryggleiksnummer. Trykk for Ă„ handsama og visa.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Du tilbakestilte sikker Ăžkt.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s tilbakestilte sikker Ăžkt.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Dupliser melding.</string>
|
||
<!--ThreadRecord-->
|
||
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupper oppdatert</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Forlét gruppa</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Sikker Ăžkt tilbakestilt.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_draft">Utkast:</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_called">Du ringte</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_called_you">Ringte deg</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_missed_call">Usvart anrop</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_media_message">Mediemelding</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s er pÄ Signal!</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">UtlĂžpstid for melding endra til %s</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Endra tryggleiksnummer</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Tryggleiksnummeret ditt med %s har endra seg.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Du markerte som stadfesta</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Du markerte som ikkje stadfesta</string>
|
||
<!--UpdateApkReadyListener-->
|
||
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal-oppdatering</string>
|
||
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Det finst ei ny utgÄve av Signal; trykk for Ä oppdatera</string>
|
||
<!--UnknownSenderView-->
|
||
<string name="UnknownSenderView_block_s">Blokker %s?</string>
|
||
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Blokkerte kontaktar vil ikkje lenger kunna senda deg meldingar eller ringa deg.</string>
|
||
<string name="UnknownSenderView_block">Blokker</string>
|
||
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Del profilen din med %s?</string>
|
||
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Den enklaste mÄten Ä dela profilinformasjon med er Ä legga sendaren til i kontaktane dine. Viss du ikkje Þnsker det, kan du likevel dela profilinformasjon pÄ denne mÄten.</string>
|
||
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Del profilen</string>
|
||
<!--UntrustedSendDialog-->
|
||
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Send melding?</string>
|
||
<string name="UntrustedSendDialog_send">Send</string>
|
||
<!--UnverifiedSendDialog-->
|
||
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Send melding?</string>
|
||
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Send</string>
|
||
<!--VerifyIdentityActivity-->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Kontakten din kĂžyrer ein gammal versjon av Signal. Ver venleg og be dei om Ă„ oppdatera fĂžr du stadfestar tryggleiksnummeret ditt.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Kontakten din kĂžyrer ein nyare versjon av Signal med eit inkompatibelt QR-kodeformat. Ver venleg og oppdater for Ă„ samanlikna.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Den skanna QR-koden er ikkje ein riktig formatert stadfestingskode. Ver venleg og prÞv Ä skanna pÄ nytt.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Del tryggleiksnummeret via âŠ</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">VÄrt Signal-tryggleiksnummer:</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Det ser ut som at du ikkje har noko program Ă„ dela denne informasjonen med.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Inga tryggleiksnummer Ă„ samanlikna vart funne i utklippstavla</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal treng tilgang til kameraet for Ă„ skanna QR-kodar, men tilgangen er permanent avslĂ„tt. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» â eventuelt «Tillatelser» â og skru pĂ„ «Kamera».</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Kan ikkje skanna QR-kodar utan kameratilgang</string>
|
||
<!--MessageDisplayHelper-->
|
||
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">DÄrleg kryptert melding</string>
|
||
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Melding kryptert for ei Ăžkt som ikkje finst</string>
|
||
<!--MmsMessageRecord-->
|
||
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">DÄrleg kryptert MMS-melding</string>
|
||
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS-melding kryptert for ei Ăžkt som ikkje finst</string>
|
||
<!--MuteDialog-->
|
||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Ikkje vis varsel</string>
|
||
<!--OutdatedBuildReminder-->
|
||
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">Ingen nettlesar installert!</string>
|
||
<!--ApplicationMigrationService-->
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importering i gang</string>
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importerer tekstmeldingar</string>
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Ferdig Ă„ importera</string>
|
||
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Ferdig Ă„ importera systemdatabasen.</string>
|
||
<!--KeyCachingService-->
|
||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Trykk for Ă„ opna.</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Trykk for Ä opna, eller trykk pÄ lÄs for Ä lukka.</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal er lÄst opp</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_lock">LÄs Signal</string>
|
||
<!--MediaPreviewActivity-->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_you">Deg</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">UstĂžtta medietype</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Kladd</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal treng tilgang til lagring for Ă„ lagra til eksterne minnekort, men tilgangen er permanent avslĂ„tt. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» â eventuelt «Tillatelser» â og skru pĂ„ «Lagring».</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Kan ikkje lagra til eksterne minnekort utan tilgang</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Slett melding?</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Dette vil sletta denne meldinga for godt.</string>
|
||
<!--MessageNotifier-->
|
||
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nye meldingar i %2$d samtalar</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Nyaste frÄ: %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_locked_message">LÄst melding</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Mediemelding: %s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Feil ved meldingslevering.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Klarte ikkje Ă„ levera melding.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Feil under levering av melding.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Merk alle som lesne</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_read">Merk lesen</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_media_message">Mediemelding</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reply">Svar</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Uhenta Signal-meldingar</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Du har uhenta Signal-meldingar, klikk for Ă„ opna og henta</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
|
||
<!--QuickResponseService-->
|
||
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Hurtigsvar er utilgjengeleg nÄr Signal er lÄst.</string>
|
||
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Det oppstod eit problem under sending av melding.</string>
|
||
<!--SaveAttachmentTask-->
|
||
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Lagra til %s</string>
|
||
<!--SearchToolbar-->
|
||
<string name="SearchToolbar_search">SĂžk</string>
|
||
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">SĂžk etter samtalar, kontaktar og meldingar</string>
|
||
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Ny melding</string>
|
||
<!--UnauthorizedReminder-->
|
||
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Eininga er ikkje lenger registrert</string>
|
||
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Dette er sannsynlegvis fordi du registrerte telefonnummeret ditt med Signal pÄ ei anna eining. Trykk for Ä omregistrera.</string>
|
||
<!--VideoPlayer-->
|
||
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Klarte ikkje spela videoen</string>
|
||
<!--WebRtcCallActivity-->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Gi Signal tilgang til mikrofonen for Ä ta imot oppringinga frÄ %s.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal treng tilgang til mikrofon og kamera for Ă„ ringa eller ta imot samtalar, men tilgangen er permanent avslĂ„tt. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» â eventuelt «Tillatelser» â og skru pĂ„ «Mikrofon» og «Kamera».</string>
|
||
<!--WebRtcCallScreen-->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Tryggleiksnummeret for samtalen din med %1$s har endra seg. Dette kan tyda pÄ at nokon prÞver Ä overvaka kommunikasjonen, eller at %2$s berre har installert Signal pÄ nytt.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Du ynskjer kanskje Ă„ stadfesta tryggleiksnummeret ditt med denne kontakten.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nytt tryggleiksnummer</string>
|
||
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Godta</string>
|
||
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Avslutt samtale</string>
|
||
<!--WebRtcCallControls-->
|
||
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Trykk for Ä skru pÄ videoen din</string>
|
||
<!--attachment_type_selector-->
|
||
<string name="attachment_type_selector__audio">Lyd</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Lyd</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__contact">Kontakt</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Kontakt</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__camera">Kamera</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Kamera</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__location">Plassering</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__location_description">Plassering</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Bilete eller video</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__file_description">Fil</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__gallery">Galleri</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__file">Fil</string>
|
||
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Vis/skjul vedleggspanel</string>
|
||
<!--change_passphrase_activity-->
|
||
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Gammal passordfrase</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Ny passordfrase</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Gjenta ny passordfrase</string>
|
||
<!--contact_selection_activity-->
|
||
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Skriv inn namn eller nummer</string>
|
||
<!--contact_selection_group_activity-->
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">ingen kontaktar.</string>
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Lastar inn kontaktar âŠ</string>
|
||
<!--single_contact_selection_activity-->
|
||
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontaktfoto</string>
|
||
<!--ContactSelectionListFragment-->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal treng tilgang til kontaktar for Ă„ visa kontaktlista, men tilgangen er permanent avslĂ„tt. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» â eventuelt «Tillatelser» â og skru pĂ„ «Kontaktar».</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Klarte ikkje henta kontaktane, sjekk nettverkstilkoplinga di</string>
|
||
<!--blocked_contacts_fragment-->
|
||
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Ingen blokkerte kontaktar</string>
|
||
<!--contact_selection_list_fragment-->
|
||
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal treng tilgang til kontaktane dine for Ă„ visa dei.</string>
|
||
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Vis kontaktar</string>
|
||
<!--conversation_activity-->
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal-melding</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Usikra SMS</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Usikra MMS</string>
|
||
<string name="conversation_activity__from_sim_name">FrÄ %1$s</string>
|
||
<string name="conversation_activity__send">Send</string>
|
||
<string name="conversation_activity__compose_description">Meldingsskriving</string>
|
||
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Vis/skjul emoji-tastatur</string>
|
||
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Miniatyrbilete av vedlegg</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Vis/skjul vedleggspanel for snĂžggkamera</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Ta opp og senda lydvedlegg</string>
|
||
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Aktiver Signal for SMS</string>
|
||
<!--conversation_input_panel-->
|
||
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">SKYV FOR Ă
AVBRYTA</string>
|
||
<!--conversation_item-->
|
||
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mediemelding</string>
|
||
<string name="conversation_item__secure_message_description">Sikker melding</string>
|
||
<!--conversation_item_sent-->
|
||
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Feil ved sending</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Ventar pÄ godkjenning</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Levert</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__message_read">Melding lesen</string>
|
||
<!--conversation_item_received-->
|
||
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Kontaktfoto</string>
|
||
<!--audio_view-->
|
||
<string name="audio_view__play_accessibility_description">Spel</string>
|
||
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Pause</string>
|
||
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Last ned</string>
|
||
<!--QuoteView-->
|
||
<string name="QuoteView_audio">Lyd</string>
|
||
<string name="QuoteView_video">Video</string>
|
||
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
|
||
<string name="QuoteView_document">Dokument</string>
|
||
<string name="QuoteView_you">Deg</string>
|
||
<!--conversation_fragment-->
|
||
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Rull til botnen</string>
|
||
<!--country_selection_fragment-->
|
||
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Lastar inn land âŠ</string>
|
||
<string name="country_selection_fragment__search">SĂžk</string>
|
||
<!--device_add_fragment-->
|
||
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Skann QR-koden pÄ eininga for Ä kopla han til</string>
|
||
<!--device_link_fragment-->
|
||
<string name="device_link_fragment__link_device">Kopla til eining</string>
|
||
<!--device_list_fragment-->
|
||
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Ingen lenkja einingar</string>
|
||
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Kopla til ny eining</string>
|
||
<!--experience_upgrade_activity-->
|
||
<string name="experience_upgrade_activity__continue">hald fram</string>
|
||
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Lesekvitteringar er her</string>
|
||
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Valfritt sjÄ og del om meldingar er lesne</string>
|
||
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Skru pÄ lesekvitteringar</string>
|
||
<!--expiration-->
|
||
<string name="expiration_off">Av</string>
|
||
<plurals name="expiration_seconds">
|
||
<item quantity="one">%d sekund</item>
|
||
<item quantity="other">%d sekund</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
|
||
<plurals name="expiration_minutes">
|
||
<item quantity="one">%d minutt</item>
|
||
<item quantity="other">%d minutt</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
|
||
<plurals name="expiration_hours">
|
||
<item quantity="one">%d time</item>
|
||
<item quantity="other">%d timar</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dt</string>
|
||
<plurals name="expiration_days">
|
||
<item quantity="one">%d dag</item>
|
||
<item quantity="other">%d dagar</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
|
||
<plurals name="expiration_weeks">
|
||
<item quantity="one">%d veke</item>
|
||
<item quantity="other">%d veker</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%du</string>
|
||
<!--unverified safety numbers-->
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Tryggleiksnummmeret ditt med %s er endra og ikkje lenge stadfesta</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Tryggleiksnummera dine med %1$s og %2$s er ikkje lenger stadfesta</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Tryggleiksnummera dine med %1$s, %2$s og %3$s er ikkje lenger stadfesta</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Tryggleiksnummmeret ditt med %1$s er endra og ikkje lenge stadfesta. Dette kan anten bety at nokon prÞver Ä overvaka kommunikasjonen din, eller berre at %1$s har installert Signal pÄ nytt.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Tryggleiksnummera dine med %1$s og %2$s er endra og ikkje lenge stadfesta. Dette kan anten bety at nokon prÞver Ä overvaka kommunikasjonen din, eller berre at dei har installert Signal pÄ nytt.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Tryggleiksnummera dine med %1$s, %2$s og %3$s er endra og ikkje lenge stadfesta. Dette kan anten bety at nokon prÞver Ä overvaka kommunikasjonen din, eller berre at dei har installert Signal pÄ nytt.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Tryggleiksnummeret ditt med %s endra seg nett.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Tryggleiksnummera dine med %1$s og %2$s endra seg nett.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Tryggleiksnummera dine med %1$s, %2$s og %3$s endra seg nett.</string>
|
||
<plurals name="identity_others">
|
||
<item quantity="one">%d annan</item>
|
||
<item quantity="other">%d andre</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--giphy_activity-->
|
||
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">SĂžk Gif-ar og klistremerke</string>
|
||
<!--giphy_fragment-->
|
||
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Ikkje noko funne</string>
|
||
<!--log_submit_activity-->
|
||
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Klarte ikkje Ä lesa einingsloggen. Du kan enno bruka ADB for Ä fÄ ein feilsÞkingslogg i staden.</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__thanks">Takk for hjelpa!</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__submitting">Innsending</string>
|
||
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Ingen nettlesar installert</string>
|
||
<!--database_migration_activity-->
|
||
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Vil du importera tekstmeldingar som ligg pÄ eininga til Signal sin krypterte database?</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Standard systemdatabase vert ikkje endra pÄ nokon mÄte.</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__skip">Hopp over</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__import">Importar</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Dette kan ta litt tid. VĂȘr tĂ„lmodig. Vi varslar deg nĂ„r importeringa er fullfĂžrt.</string>
|
||
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTERER</string>
|
||
<!--database_upgrade_activity-->
|
||
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Oppdaterer database âŠ</string>
|
||
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importer systemet sin SMS-database</string>
|
||
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importer database frÄ standard meldingsprogram til systemet </string>
|
||
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importer klartekst-tryggleikskopi</string>
|
||
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importer klartekst-tryggleikskopi. Dette kan brukast med «SMS Backup & Restore.»</string>
|
||
<!--load_more_header-->
|
||
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Vis heile samtalen</string>
|
||
<string name="load_more_header__loading">Lastar</string>
|
||
<!--media_overview_activity-->
|
||
<string name="media_overview_activity__no_media">Inga media</string>
|
||
<!--message_recipients_list_item-->
|
||
<string name="message_recipients_list_item__view">VIS</string>
|
||
<string name="message_recipients_list_item__resend">SEND PĂ
NYTT</string>
|
||
<string name="message_recipients_list_item__resending">Sender pĂ„ nytt âŠ</string>
|
||
<!--GroupUtil-->
|
||
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
|
||
<item quantity="one">%1$s vart med i gruppa.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s vart med i gruppa.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Gruppenamnet er no «%1$s».</string>
|
||
<!--profile_group_share_view-->
|
||
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Vil du at profilnamnet og biletet ditt skal vera synleg for denne gruppa?</string>
|
||
<!--prompt_passphrase_activity-->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">LÄs opp</string>
|
||
<!--prompt_mms_activity-->
|
||
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal krev MMS-oppsett for Ä levera media og gruppemeldingar via mobilnett. Eininga di gjer ikkje ikkje denne informasjonen tilgjengeleg. Dette er vanleg pÄ einingar med restriktive oppsett.</string>
|
||
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Trykk «OK» og fÞlg rettleiinga viss du vil senda medie- og gruppemeldingar. Du finn vanlegvis MMS-oppsettet for operatÞren din ved Ä sÞkja pÄ nettet etter «operatÞren din APN». Du treng berre Ä gjera dette éin gong.</string>
|
||
<!--profile_create_activity-->
|
||
<string name="profile_create_activity__set_later">Endra seinare</string>
|
||
<string name="profile_create_activity__finish">FULLFĂR</string>
|
||
<string name="profile_create_activity__who_can_see_this_information">Kven kan sjÄ denne informasjonen?</string>
|
||
<string name="profile_create_activity__your_name">Namnet ditt</string>
|
||
<!--recipient_preferences_activity-->
|
||
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Delt media</string>
|
||
<!--recipient_preferences-->
|
||
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Demp samtale</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Varslingslyd</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__vibrate">Vibrer</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__block">Blokker</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__color">Farge</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Vis tryggleiksnummer</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Samtaleinnstillingar</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__privacy">Personvern</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__call_settings">Samtaleinnstillingar</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__ringtone">Ringetone</string>
|
||
<!--- redphone_call_controls-->
|
||
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal-samtale</string>
|
||
<string name="redphone_call_controls__mute">Demp</string>
|
||
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Bytt kamera</string>
|
||
<!--registration_activity-->
|
||
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONNUMMER</string>
|
||
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal gjer det enkelt Ă„ kommunisera ved hjelp av telefonnummeret ditt og adresseboka di. Vennar og kontaktar som allereie veit korleis dei skal ta kontakt med deg over telefon vil enkelt kunna ta kontakt over Signal.
|
||
|
||
Ved registrering sender me litt kontaktinformasjon til tenaren. Informasjonen vert ikkje lagra.</string>
|
||
<string name="registration_activity__verify_your_number">Stadfest nummeret ditt</string>
|
||
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Skriv inn mobilnummeret ditt for Ä fÄ ei stadfestingskode. OperatÞren din kan ta betalt for meldinga.</string>
|
||
<!--recipients_panel-->
|
||
<string name="recipients_panel__to"><small>Skriv inn namn eller nummer</small></string>
|
||
<string name="recipients_panel__add_members">Legg til medlemmar</string>
|
||
<!--unknown_sender_view-->
|
||
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Sendaren er ikkje i kontaktlista di</string>
|
||
<string name="unknown_sender_view__block">BLOKKER</string>
|
||
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">LEGG TIL KONTAKTAR</string>
|
||
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">IKKJE LEGG TIL, MEN GJER PROFILEN MIN SYNLEG</string>
|
||
<!--verify_display_fragment-->
|
||
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Viss du vil stadfesta tryggleiken pÄ krypteringa di med %s, sÄ kan du samanlikna talet vist over med talet pÄ deira eining. Alternativt kan du skanna koden pÄ telefonen deira, eller be dei om Ä skanna din kode. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">LÊr meir.</a>]]></string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Trykk for Ă„ skanna</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__loading">Lastar âŠ</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__verified">Stadfesta</string>
|
||
<!--verify_identity-->
|
||
<string name="verify_identity__share_safety_number">Del tryggleiksnummeret</string>
|
||
<!--webrtc_answer_decline_button-->
|
||
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Sveip opp for Ă„ svara</string>
|
||
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Sveip ned for Ä avslÄ</string>
|
||
<!--message_details_header-->
|
||
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Visse problem treng di merksemd.</string>
|
||
<string name="message_details_header__sent">Sendt</string>
|
||
<string name="message_details_header__received">Motteke</string>
|
||
<string name="message_details_header__disappears">Forsvinn</string>
|
||
<string name="message_details_header__via">Via</string>
|
||
<string name="message_details_header__to">Til:</string>
|
||
<string name="message_details_header__from">FrÄ:</string>
|
||
<string name="message_details_header__with">Med:</string>
|
||
<!--AndroidManifest.xml-->
|
||
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Lag passordfrase</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Vel kontaktar</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Endra passordfrase</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Stadfest tryggleiksnummeret</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__log_submit">Send debug-logg</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__media_preview">FĂžrehandsvising av media</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__message_details">Meldingsdetaljar</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Kopla einingar</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Inviter vennar</string>
|
||
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Lagra samtalar</string>
|
||
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Fjern bilete</string>
|
||
<!--arrays.xml-->
|
||
<string name="arrays__import_export">Importer</string>
|
||
<string name="arrays__use_default">Bruk forvald</string>
|
||
<string name="arrays__use_custom">Bruk sjĂžlvvald</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Demp i 1 time</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Demp i 2 timar</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_day">Demp i 1 dag</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Demp i 7 dagar</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_year">Demp i 1 Är</string>
|
||
<string name="arrays__settings_default">Standardoppsett</string>
|
||
<string name="arrays__enabled">SlÄtt pÄ</string>
|
||
<string name="arrays__disabled">SlÄtt av</string>
|
||
<string name="arrays__name_and_message">Namn og melding</string>
|
||
<string name="arrays__name_only">Berre namn</string>
|
||
<string name="arrays__no_name_or_message">Inga namn eller melding</string>
|
||
<string name="arrays__images">Bilete</string>
|
||
<string name="arrays__audio">Lyd</string>
|
||
<string name="arrays__video">Video</string>
|
||
<string name="arrays__documents">Dokument</string>
|
||
<string name="arrays__small">Liten</string>
|
||
<string name="arrays__normal">Normal</string>
|
||
<string name="arrays__large">Stor</string>
|
||
<string name="arrays__extra_large">Veldig stor</string>
|
||
<string name="arrays__default">Forvald</string>
|
||
<string name="arrays__high">HĂžg</string>
|
||
<string name="arrays__max">Maks</string>
|
||
<!--plurals.xml-->
|
||
<plurals name="hours_ago">
|
||
<item quantity="one">%d time</item>
|
||
<item quantity="other">%d timar</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!--preferences.xml-->
|
||
<string name="preferences__sms_mms">SMS og MMS</string>
|
||
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Ta imot alle SMS</string>
|
||
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Ta imot alle MMS</string>
|
||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Bruk Signal for alle inngÄande tekstmeldingar </string>
|
||
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Bruk Signal for alle inngÄande multimediemeldingar </string>
|
||
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Send med linjeskift</string>
|
||
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Bruk linjeskift for Ă„ senda tekstmeldingar</string>
|
||
<string name="preferences__choose_identity">Vel identitet</string>
|
||
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Vel kontakt frÄ kontaktliste.</string>
|
||
<string name="preferences__change_passphrase">Endre passordfrase</string>
|
||
<string name="preferences__change_your_passphrase">Endre passordfrase</string>
|
||
<string name="preferences__enable_passphrase">Bruk skjermlÄs med passordfrase</string>
|
||
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">SkjermlÄs og varslingar med passordfrase</string>
|
||
<string name="preferences__screen_security">Skjermtryggleik</string>
|
||
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blokker skjermbilete i sist brukte-liste og i programmetb</string>
|
||
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">LÄs Signal automatisk etter vald tid utan aktivitet</string>
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">passordfrase ved tidsavbrot</string>
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Tidsavbrot ved inaktivitet</string>
|
||
<string name="preferences__notifications">Varsel</string>
|
||
<string name="preferences__led_color">LED-farge</string>
|
||
<string name="preferences__led_color_unknown">Ukjend</string>
|
||
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED-blinkemĂžnster</string>
|
||
<string name="preferences__sound">Lyd</string>
|
||
<string name="preferences__silent">Stille</string>
|
||
<string name="preferences__repeat_alerts">Gjenta varsel</string>
|
||
<string name="preferences__never">Aldri</string>
|
||
<string name="preferences__one_time">Ăin gong</string>
|
||
<string name="preferences__two_times">To gongar</string>
|
||
<string name="preferences__three_times">Tre gongar</string>
|
||
<string name="preferences__five_times">Fem gongar</string>
|
||
<string name="preferences__ten_times">Ti gongar</string>
|
||
<string name="preferences__vibrate">Vibrer</string>
|
||
<string name="preferences__green">GrĂžn</string>
|
||
<string name="preferences__red">Raud</string>
|
||
<string name="preferences__blue">BlÄ</string>
|
||
<string name="preferences__orange">Oransje</string>
|
||
<string name="preferences__cyan">Cyan</string>
|
||
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
|
||
<string name="preferences__white">Kvit</string>
|
||
<string name="preferences__none">Inga</string>
|
||
<string name="preferences__fast">SnĂžgg</string>
|
||
<string name="preferences__normal">Normal</string>
|
||
<string name="preferences__slow">Langsam</string>
|
||
<string name="preferences__advanced">Avansert</string>
|
||
<string name="preferences__privacy">Personvern</string>
|
||
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS-brukaragent</string>
|
||
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manuelt MMS-oppsett</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC-adresse</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS-mellomtenarvert</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS-mellomtenarport</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC-brukarnamn</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC-passord</string>
|
||
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS-leveringsrapportar </string>
|
||
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Be om leveringsrapport nÄr du sender SMS</string>
|
||
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Slett gamle meldingar automatisk nÄr ein samtale overskrid vald lengd</string>
|
||
<string name="preferences__delete_old_messages">Slett gamle meldingar</string>
|
||
<string name="preferences__chats">Samtalar og media</string>
|
||
<string name="preferences__conversation_length_limit">Lengdgrense for samtalar</string>
|
||
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Rydd opp i alle samtalar no</string>
|
||
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">SĂžk gjennom alle samtalar og tving lengdgrenser for samtalar</string>
|
||
<string name="preferences__linked_devices">Tilkopla einingar</string>
|
||
<string name="preferences__light_theme">Lys</string>
|
||
<string name="preferences__dark_theme">MĂžrk</string>
|
||
<string name="preferences__appearance">UtsjÄande</string>
|
||
<string name="preferences__theme">Tema</string>
|
||
<string name="preferences__default">Forvald</string>
|
||
<string name="preferences__language">SprÄk</string>
|
||
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal-meldingar og -samtalar</string>
|
||
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Gratis privatmeldingar og -samtalar til Signal-brukarar</string>
|
||
<string name="preferences__submit_debug_log">Send feilsĂžkingslogg</string>
|
||
<string name="preferences__support_wifi_calling">«Wifi-samtale»-tilbakefallsmodus</string>
|
||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Bruk dette viss eininga leverer SMS / MMS over Wifi og «Wifi-samtale» er slÄtt pÄ)</string>
|
||
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognitotastatur</string>
|
||
<string name="preferences__read_receipts">Lesekvitteringar</string>
|
||
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Viss du har skrudd av lesekvitteringar, fÄr du heller ikkje sjÄ andre sine lesekvitteringar.</string>
|
||
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">SpĂžr om tastatur for Ă„ skru av persontilpassa lĂŠring</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Blokkerte kontaktar</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Ved bruk av mobildata</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Ved bruk av Wifi</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_roaming">I framandnett</string>
|
||
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Automatisk nedlasting av media</string>
|
||
<string name="preferences_chats__message_trimming">Meldingsforkorting</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Bruk emoji pÄ systemet</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">SlÄ av innebygd emoji-stÞtte i Signal</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Vidaresend alle samtalar gjennom Signal-tenaren for Ä unngÄ Ä visa IP-adressa di til kontakten din. Dette vil gi dÄrlegare samtalekvalitet.</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Alltid vidaresend samtalar</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__app_access">App-tilgang</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__communication">Kommunikasjon</string>
|
||
<string name="preferences_chats__chats">Samtalar</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__messages">Meldingar</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__events">Hendingar</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Lydar i samtalar</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__show">Vis</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__calls">Samtalar</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__ringtone">Ringetone</string>
|
||
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Oppfordring om invitering</string>
|
||
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Vis oppfordring om Ă„ invitera kontaktar som ikkje har Signal</string>
|
||
<string name="preferences_chats__message_text_size">Skriftstorleik i meldingar</string>
|
||
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Ein kontakt tok i bruk Signal!</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__priority">Prioritet</string>
|
||
<!--****************************************-->
|
||
<!--menus-->
|
||
<!--****************************************-->
|
||
<!--contact_selection_list-->
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Ny melding til âŠ</string>
|
||
<!--conversation_callable_insecure-->
|
||
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Ring</string>
|
||
<!--conversation_callable_secure-->
|
||
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal-samtale</string>
|
||
<!--conversation_context-->
|
||
<string name="conversation_context__menu_message_details">Meldingsdetaljar</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopier tekst</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Slett melding</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Vidaresend melding</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Send melding pÄ nytt</string>
|
||
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Svar pÄ meldinga</string>
|
||
<!--conversation_context_image-->
|
||
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Lagra vedlegg</string>
|
||
<!--conversation_expiring_off-->
|
||
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Forsvinnande meldingar</string>
|
||
<!--conversation_expiring_on-->
|
||
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">UtgÄande meldingar</string>
|
||
<!--conversation_insecure-->
|
||
<string name="conversation_insecure__invite">Inviter</string>
|
||
<!--conversation_list_batch-->
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Slett utval</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Vel alle</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Arkiver utval</string>
|
||
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Angra arkivering av utval</string>
|
||
<!--conversation_list-->
|
||
<!--conversation_list_item_view-->
|
||
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Kontaktfoto</string>
|
||
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arkivert</string>
|
||
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Inboks tooommm</string>
|
||
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Tomt. Inkje. Null. Nada.
|
||
Du er Ă jour!</string>
|
||
<!--conversation_list_fragment-->
|
||
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Ny samtale</string>
|
||
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Gje innboksen din noko Ă„ skriva heim om. Kom i gang ved Ă„ melda med ein venn.</string>
|
||
<!--conversation_secure_verified-->
|
||
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Tilbakestill sikker Ăžkt</string>
|
||
<!--conversation_muted-->
|
||
<string name="conversation_muted__unmute">Vis varsel</string>
|
||
<!--conversation_unmuted-->
|
||
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Ikkje vis varsel</string>
|
||
<!--conversation-->
|
||
<string name="conversation__menu_add_attachment">Legg til vedlegg</string>
|
||
<string name="conversation__menu_edit_group">Rediger gruppa</string>
|
||
<string name="conversation__menu_leave_group">Forlat gruppe</string>
|
||
<string name="conversation__menu_view_all_media">All media</string>
|
||
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Samtaleinnstillingar</string>
|
||
<!--conversation_popup-->
|
||
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Utvid sprettoppvindauge</string>
|
||
<!--conversation_callable_insecure-->
|
||
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Legg til i kontaktar</string>
|
||
<!--conversation_group_options-->
|
||
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Mottakarliste</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__delivery">Levering</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__conversation">Samtale</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__broadcast">Kringkast</string>
|
||
<!--text_secure_normal-->
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Ny gruppe</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Innstillingar</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">LÄs</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Merk alle lesne</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Inviter vennar</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__help">Hjelp</string>
|
||
<!--verify_display_fragment-->
|
||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopiera til utklippstavle</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Samanlikn med utklippstavla</string>
|
||
<!--reminder_header-->
|
||
<string name="reminder_header_outdated_build">Denne Signal-installasjonen er utdatert</string>
|
||
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
|
||
<item quantity="one">Signal-utgÄva di blir utdatert om %d dag. Klikk for Ä oppdatera til nyaste utgÄve.</item>
|
||
<item quantity="other">Signal-utgÄva di blir utdatert om %d dagar. Trykk for Ä oppdatera til nyaste utgÄve.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Denne utgÄva av Signal er forelda frÄ og med i dag. Trykk for Ä oppdatera til nyaste utgÄve.</string>
|
||
<string name="reminder_header_expired_build">Denne utgÄva av Signal er forelda!</string>
|
||
<string name="reminder_header_expired_build_details">Meldingar vert frÄ no av ikkje send. Trykk for Ä oppdatera til nyaste versjon.</string>
|
||
<string name="reminder_header_sms_default_title">Bruk som forvald SMS-program</string>
|
||
<string name="reminder_header_sms_default_text">Trykk for Ă„ gjera Signal til forvald SMS-program.</string>
|
||
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importer system-SMS</string>
|
||
<string name="reminder_header_sms_import_text">Trykk for Ă„ kopiera telefonen sin SMS-meldingar til Signal sin krypterte database.</string>
|
||
<string name="reminder_header_push_title">SlÄ pÄ Signal-meldingar og -samtalar</string>
|
||
<string name="reminder_header_push_text">Oppgrader kommunikasjonsopplevinga.</string>
|
||
<string name="reminder_header_invite_title">Inviter til Signal</string>
|
||
<string name="reminder_header_invite_text">Ta samtalen med %1$s til neste nivÄ.</string>
|
||
<string name="reminder_header_share_title">Inviter vennane dine!</string>
|
||
<string name="reminder_header_share_text">Jo fleire vennar som brukar Signal, desto betre vert det.</string>
|
||
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal har for tida tekniske problem. Me jobbar hardt med Ä fÄ tilbake tenesta sÄ fort som mogleg.</string>
|
||
<!--media_preview-->
|
||
<string name="media_preview__save_title">Lagra</string>
|
||
<string name="media_preview__forward_title">Vidaresend</string>
|
||
<string name="media_preview__all_media_title">All media</string>
|
||
<!--media_overview-->
|
||
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Ingen dokument</string>
|
||
<!--media_preview_activity-->
|
||
<string name="media_preview_activity__media_content_description">FĂžrehandsvising av media</string>
|
||
<!--new_conversation_activity-->
|
||
<string name="new_conversation_activity__refresh">Oppdater</string>
|
||
<!--redphone_audio_popup_menu-->
|
||
<!--Trimmer-->
|
||
<string name="trimmer__deleting">Slettar</string>
|
||
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Slettar gamle meldingar âŠ</string>
|
||
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Gamle meldingar vart sletta</string>
|
||
<!--transport_selection_list_item-->
|
||
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Transport-ikon</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_loading">Lastar âŠ</string>
|
||
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Koplar til âŠ</string>
|
||
<string name="Permissions_permission_required">Tilgang krevst</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal treng tilgang til SMS for Ă„ senda SMS, men tilgangen er permanent avslĂ„tt. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» â eventuelt «Tillatelser» â og skru pĂ„ «SMS».</string>
|
||
<string name="Permissions_continue">Hald fram</string>
|
||
<string name="Permissions_not_now">Ikkje no</string>
|
||
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal treng tilgang til kontaktar for Ă„ sĂžka i kontaktar, men tilgangen er permanent avslĂ„tt. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» â eventuelt «Tillatelser» â og skru pĂ„ «Kontaktar».</string>
|
||
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">SKRU PĂ
SIGNAL-MELDINGAR</string>
|
||
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Migrerer Signal-databasen</string>
|
||
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Ny lÄst melding</string>
|
||
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">LÄs opp for Ä sjÄ ulesne meldingar</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">LÄs opp for Ä fullfÞra oppdateringa</string>
|
||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">LÄs opp Signal for Ä fullfÞra oppdateringa</string>
|
||
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Passordfrase til reservekopi</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Reservekopiar blir lagra til ekstern lagring og krypterte med passordfrasen nedanfor. Du mÄ ha denne passordfrasen for Ä gjenoppretta frÄ kopien.</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Eg har skrive ned denne passordfrasen. Utan den vil eg ikkje fÄ gjenoppretta frÄ reservekopien.</string>
|
||
<string name="registration_activity__restore_backup">Gjenopprett frÄ reservekopi</string>
|
||
<string name="registration_activity__skip">Hopp over</string>
|
||
<string name="registration_activity__register">Registrer</string>
|
||
<string name="preferences_chats__chat_backups">Reservekopiar av meldingar</string>
|
||
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Ta reservekopi av meldingar til ekstern lagring</string>
|
||
<string name="preferences_chats__create_backup">Lag reservekopi</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Skriv passordfrasen til reservekopien</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore">Rett opp igjen</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Feil passordfrase til reservekopi</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_checking">Sjekkar âŠ</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d meldingar sĂ„ langt âŠ</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Gjenopprett frÄ reservekopi?</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Gjenopprett meldingar og media frÄ ein lokal reservekopi. Viss du ikkje gjenopprettar no, vil du ikkje fÄ gjenoppretta seinare.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Storleik pÄ reservekopi: %s</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Tidsstempel for reservekopi: %s</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Skru pÄ lokale reservekopiar?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enable_backups">Skru pÄ reservekopiar</string>
|
||
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Stadfest at du forstÄr ved Ä huka av avkryssingsboksen.</string>
|
||
<string name="BackupDialog_delete_backups">Slett reservekopiar?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Skru av og slett alle lokale reservekopiar?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Slett reservekopiar</string>
|
||
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopiert til utklippstavla</string>
|
||
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal treng tilgang til ekstern lagring for Ă„ laga reservekopiar, men tilgangen er permanent avslĂ„tt. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» â eventuelt «Tillatelser» â og skru pĂ„ «Lagring».</string>
|
||
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Siste reservekopi: %s</string>
|
||
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">I gang</string>
|
||
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Opprettar reservekopi âŠ</string>
|
||
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%dmeldingar sÄ langt</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Stadfest %s</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Skriv inn stadfestingskoden sendt til %s</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Feil nummer?</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead">Ring meg i staden</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_available_in">Tilgjengeleg om:\u0020</string>
|
||
<string name="BackupUtil_never">Aldri</string>
|
||
<string name="BackupUtil_unknown">Ukjend</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">SkjermlÄs</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">LÄs tilgangen til Signal med Androids skjermlÄs eller fingeravtrykk</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Tidsgrense for inaktivitet fÞr skjermlÄs</string>
|
||
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Inga</string>
|
||
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PIN-koden for registreringslÄs er ikkje den same som SMS-stadfestingskoden du just fekk. Skriv inn PIN-koden du stilte inn i programmet tidlegare.</string>
|
||
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN-kode for registreringslÄs</string>
|
||
<string name="registration_activity__forgot_pin">GlĂžymt PIN-koden?</string>
|
||
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN-koden kan ha fire eller fleire siffer. Viss du glÞymer PIN-koden din, kan du bli utestengt frÄ kontoen din i opptil sju dagar.</string>
|
||
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Skriv inn PIN-kode</string>
|
||
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Stadfest PIN-koden</string>
|
||
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Skriv inn PIN-koden for registreringslÄs</string>
|
||
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Skriv inn PIN-koden</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Skru pÄ ein PIN-kode for registreringslÄs. Denne vil krevjast neste gong du prÞver Ä registrera dette telefonnummeret med Signal igjen.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN-kode for registreringslÄs</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">RegistreringslÄs</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Du mÄ skriva inn PIN-koden for registreringslÄs</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Feil PIN-kode for registreringslÄs</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">For mange forsĂžk</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Du har skrive PIN-koden for registreringslÄs feil for mange gongar. PrÞv igjen neste dag.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Klarte ikkje kopla til tenesta</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Ă
nei!</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Du kan registrera dette telefonnummeret utan PIN-koden for registreringslÄs tidlegast 7 dagar etter at dette telefonnummeret sist var aktivt pÄ Signal. Du har %d dagar igjen.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN-kode for registreringslÄs</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Dette telefonnummeret er utstyrt med registreringslÄs. Skriv inn PIN-koden for registreringslÄs.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Ditt telefonnummer har registreringslÄs. For Ä hjelpa deg med Ä hugsa PIN-koden for registreringslÄsen, vil Signal innimellom spÞr deg om Ä stadfesta koden.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Eg har glĂžymt PIN-koden min.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">GlĂžymt PIN-koden?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Ein registreringslÄs hjelper Ä verna telefonnummeret ditt frÄ uautoriserte registreringsforsÞk. Du kan skru av denne funksjonen nÄr som helst frÄ personverninnstillingane i Signal</string>
|
||
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">RegistreringslÄs</string>
|
||
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Skru pÄ</string>
|
||
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">PIN-koden for registreringslÄs mÄ ha minst 4 siffer.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Dei to PIN-kodane du skreiv inn er ulike.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Klarte ikkje kopla til tenesta</string>
|
||
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Skru av PIN-kode for registreringslÄs?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockDialog_disable">SlÄ av</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_continue">Hald fram</string>
|
||
<string name="preferences_chats__backups">Reservekopiar</string>
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal er lÄst</string>
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TRYKK FOR Ă
LĂ
SA OPP</string>
|
||
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Hugs:</string>
|
||
<string name="recipient_preferences__about">Om</string>
|
||
<!--EOF-->
|
||
</resources>
|