Files
arcanechat-android/res/values-ja/strings.xml
T
2019-04-13 15:43:49 +02:00

311 lines
18 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- common strings without special context -->
<string name="app_name">Delta Chat</string>
<string name="ok">了承</string>
<string name="cancel">取消</string>
<string name="yes">はい</string>
<string name="no">いいえ</string>
<string name="on"></string>
<string name="off"></string>
<string name="def">標準</string>
<string name="none">無し</string>
<string name="open">開く</string>
<string name="delete">削除</string>
<string name="done">完了</string>
<string name="undo">元に戻す</string>
<string name="error">エラー</string>
<string name="error_no_network">通信不能</string>
<string name="no_browser_installed">ブラウザーが見つかりません</string>
<string name="file_not_found">%1$sを見付けられません</string>
<string name="copied_to_clipboard">クリップボードに複製しました</string>
<string name="contacts_headline">連絡先</string>
<string name="email_address">メールアドレス</string>
<string name="password">パスワード</string>
<string name="now">現在</string>
<!-- n_min_ago is deprecated, use n_minutes instead -->
<string name="n_min_ago">%d分</string>
<string name="today">今日</string>
<string name="yesterday">昨日</string>
<string name="this_week">今週</string>
<string name="this_month">今月</string>
<string name="last_week">先週</string>
<string name="last_month">先月</string>
<!-- Translators: show beside messages that are "N minutes old". prefer a short string, prefer abbreviations if they're well-known -->
<plurals name="n_minutes">
<item quantity="other">%d分</item>
</plurals>
<!-- Translators: show beside messages that are "N hours old". prefer a short string, prefer abbreviations if they're well-known -->
<plurals name="n_hours">
<item quantity="other">%d時間</item>
</plurals>
<plurals name="n_chats">
<item quantity="other">%d 個のチャット</item>
</plurals>
<plurals name="n_contacts">
<item quantity="other">%d個の連絡先</item>
</plurals>
<plurals name="n_messages">
<item quantity="other">%d個のメッセージ</item>
</plurals>
<plurals name="n_members">
<item quantity="other">%d人のメンバー</item>
</plurals>
<string name="self">自分</string>
<string name="draft">下書き</string>
<string name="image">画像</string>
<string name="gif">Gif</string>
<string name="images">画像</string>
<string name="audio">音楽</string>
<string name="voice_message">音声メッセージ</string>
<string name="video">動画</string>
<string name="documents">文章</string>
<string name="contact">連絡先</string>
<string name="camera">カメラ</string>
<string name="location">場所</string>
<string name="gallery">画像</string>
<string name="file">ファイル</string>
<string name="unknown">不明</string>
<string name="green"></string>
<string name="red"></string>
<string name="blue"></string>
<string name="orange"></string>
<string name="cyan">青緑</string>
<string name="purple"></string>
<string name="magenta">赤紫</string>
<string name="white"></string>
<string name="small"></string>
<string name="normal"></string>
<string name="large"></string>
<string name="extra_large">巨大</string>
<string name="fast">高速</string>
<string name="slow">低速</string>
<string name="message_delivered">送信済み</string>
<string name="message_read">既読</string>
<!-- menu labels (or icon, buttons...) -->
<string name="menu_new_contact">新規連絡先</string>
<string name="menu_new_chat">新規チャット</string>
<string name="menu_new_group">新規グループ</string>
<string name="menu_send">送信</string>
<string name="menu_edit_group">グループを編集</string>
<string name="menu_show_map">地図を見る</string>
<string name="menu_archive_chat">チャットを保管</string>
<string name="menu_unarchive_chat">チャットを取り出す</string>
<string name="menu_leave_group">退室する</string>
<string name="menu_delete_chat">チャットを削除</string>
<string name="menu_delete_messages">メッセージを削除</string>
<string name="menu_delete_image">画像を削除する</string>
<string name="menu_message_details">メッセージの詳細</string>
<string name="menu_copy_to_clipboard">クリップボードに複製</string>
<string name="menu_forward">メッセージを転送</string>
<string name="menu_resend">メッセージを再送信</string>
<string name="menu_reply">メッセージに返答</string>
<string name="menu_mute">通知しない</string>
<string name="menu_all_media">全ての写真・動画・音楽</string>
<string name="menu_share">共有</string>
<string name="menu_block_contact">拒否する</string>
<string name="menu_unblock_contact">拒否を解除</string>
<string name="menu_play">再生</string>
<string name="menu_pause">一時停止</string>
<string name="menu_help">ヘルプ</string>
<string name="menu_select_all">全選択</string>
<string name="menu_settings">設定</string>
<string name="menu_advanced">追加設定</string>
<string name="menu_deaddrop">連絡先追加</string>
<string name="menu_view_profile">詳細を確認</string>
<string name="ask_block_contact">この連絡先を拒否しますか</string>
<string name="ask_unblock_contact">この連絡先の拒否設定を解除しますか</string>
<string name="ask_start_chat_with">Chat with %1$sとチャットしますか</string>
<!-- contact list -->
<string name="contacts_title">連絡先一覧</string>
<string name="contacts_enter_name_or_email">名前かメールアドレスを入力</string>
<string name="contacts_empty_hint">連絡先無し</string>
<string name="chat_input_placeholder">メッセージ</string>
<string name="chat_no_messages">メッセージ無し</string>
<!-- search -->
<string name="search">検索</string>
<string name="search_explain">チャット・メッセージ・連絡先を検索</string>
<string name="search_no_result_for_x">「%s」は見付かりませんでした。</string>
<string name="media_tab_media">写真・動画・音楽</string>
<string name="media_no_media_hint">写真・動画・音楽等無し</string>
<string name="media_no_documents_hint">文章無し</string>
<!-- welcome and login -->
<string name="welcome_intro1_headline">Delta Chat</string>
<string name="welcome_intro2_headline">独立</string>
<string name="welcome_intro2_message">Delta Chatは自分のメールサーバーを設定して使用します。つまりはチャット風のメールクライアントアプリケーションであると謂う事です。</string>
<string name="welcome_intro3_headline">高速</string>
<string name="welcome_intro4_headline">強力</string>
<!-- Translators: "free" as in freedom here, not "free" as in "free beer" -->
<string name="welcome_intro5_headline">自由で</string>
<!-- Translators: "free" as in freedom here, not "free" as in "free beer" -->
<string name="welcome_intro5_message">Delta Chatはあの世の終わりまで無料です。またソフトウェアのソースコードを公開しています。寄付によって開発されているため広告等は混入していません。</string>
<string name="welcome_intro6_headline">暗号通信</string>
<string name="welcome_intro6_message">メッセージは一般的な方式で暗号化され自分のサーバーに保存されます。</string>
<string name="welcome_intro7_headline">信頼</string>
<string name="welcome_intro7_message">Delta Chatは商用としても安全に使用できます。標準規格のメールサーバーに対応し、PGPを使用しています。</string>
<string name="welcome_start_messaging">開始する</string>
<string name="login_title">ログイン</string>
<string name="login_header">自分のメールサーバーにログインする</string>
<string name="login_subheader">有名なメールサーバーは自動で設定されます。一般にIMAPはサーバー側で有効に設定する必要が有ります。サーバー提供者や詳しい人に確認しましょう。</string>
<string name="login_no_servers_hint">Delta Chatには専用サーバーが有りません。つまりあなたのデータ・個人情報はこの端末の中と自分のメールサーバー内で保管されます。</string>
<string name="login_inbox">受信</string>
<string name="login_imap_login">IMAPログイン名</string>
<string name="login_imap_server">IMAPサーバー</string>
<string name="login_imap_port">IMAPポート</string>
<string name="login_imap_security">IMAP 暗号方式</string>
<string name="login_outbox">送信</string>
<string name="login_smtp_login">SMTPログイン名</string>
<string name="login_smtp_password">SMTPパスワード</string>
<string name="login_smtp_server">SMTPサーバー</string>
<string name="login_smtp_port">SMTPポート</string>
<string name="login_smtp_security">SMTP暗号方式</string>
<!-- preferences -->
<string name="pref_summary_on"></string>
<string name="pref_summary_off"></string>
<string name="pref_summary_default">標準</string>
<string name="pref_your_name">あなたの名前</string>
<!-- Translators: The value entered here is visible only to recipients who DO NOT use Deltachat, so its not a "Status" but the last line in the E-Mail. -->
<string name="pref_default_status_label">署名</string>
<!-- Translators: The URL should not be localized, it is not clear which language the receiver prefers and the language will be detected on the server -->
<string name="pref_default_status_text">Delta Chat Messengerから送信しております。
https://delta.chat</string>
<string name="pref_vibrate">振動</string>
<string name="pref_chat_settings">チャット設定</string>
<string name="pref_notifications">通知</string>
<string name="pref_notifications_priority">優先度</string>
<string name="pref_led_color">LED色</string>
<string name="pref_sound">通知音</string>
<string name="pref_silent">無音</string>
<string name="pref_privacy">機密保護</string>
<string name="pref_chats_and_media">チャットと写真・動画・音楽</string>
<!-- Translators: "light" in the meaning "opposite of dark" -->
<string name="pref_light_theme"></string>
<string name="pref_dark_theme"></string>
<string name="pref_appearance">外観</string>
<string name="pref_theme">見た目</string>
<string name="pref_language">言語</string>
<string name="pref_chats">チャット</string>
<string name="pref_messages">メッセージ</string>
<string name="pref_in_chat_sounds">着信音</string>
<string name="pref_message_text_size">文字の大きさ</string>
<string name="pref_other">その他</string>
<!-- autocrypt -->
<string name="autocrypt">自動暗号化</string>
<string name="autocrypt_explain">自動暗号化機能は新しくて開けた仕様での一対一のメール暗号化を行います。\n \n この一対一暗号化は自動暗号化設定用メッセージを転送して設定します。</string>
<string name="autocrypt_send_asm_title">自動暗号化設定用メッセージを送信する</string>
<string name="autocrypt_send_asm_explain_before">「自動暗号化設定用メッセージ」は安全に一対一暗号化設定を対応するアプリケーションとの間に設定します。\n \n 受信側は設定時に表示されるパスコードを入力する必要が有ります。</string>
<string name="autocrypt_send_asm_button">自動暗号化設定用メッセージを送信する</string>
<string name="autocrypt_asm_subject">自動暗号化設定用メッセージ</string>
<string name="autocrypt_continue_transfer_title">自動暗号化設定用メッセージ</string>
<!-- qr code stuff -->
<string name="qrscan_title">QRコードを読み取る</string>
<string name="qrscan_hint">QRコードを読み取って下さい</string>
<string name="qrscan_contains_text">読み取り結果は以下:\n\n%1$s</string>
<string name="qrscan_contains_url">読み取り結果は以下:\n\n:\n\n%1$s</string>
<string name="qrshow_title">自分のQRコード</string>
<string name="qrshow_x_joining">%1$sが参加しました</string>
<string name="qrshow_join_group_title">自分のQRコード</string>
<string name="qrshow_join_contact_title">自分のQRコード</string>
<string name="notify_new_message">新規メッセージ</string>
<string name="notify_name_and_message">名前とメッセージ</string>
<string name="notify_name_only">名前のみ</string>
<string name="notify_repeat_one_time">一回</string>
<string name="notify_repeat_two_times">二回</string>
<string name="notify_repeat_three_times">三回</string>
<string name="notify_repeat_five_times">五回</string>
<string name="notify_repeat_ten_times">十回</string>
<!-- languages -->
<string name="language_be">ベルギー語</string>
<string name="language_ca">カタルーニャ語</string>
<string name="language_da">デンマーク語</string>
<string name="language_de">ドイツ語</string>
<string name="language_en">英語</string>
<string name="language_eo">エスペラント語</string>
<string name="language_es">スペイン(カステーリャ)語</string>
<string name="language_eu">バスク語</string>
<string name="language_fr">フランス語</string>
<string name="language_hr">クロアチア語</string>
<string name="language_hu">ハンガリー語</string>
<string name="language_it">イタリア語</string>
<string name="language_id">インドネシア語</string>
<string name="language_ja_JP">日本語</string>
<string name="language_ko">トンスル語</string>
<string name="language_nb_NO">ノルウェー語ブーケモール</string>
<string name="language_nl">オランダ語</string>
<string name="language_nl_NL">オランダ語</string>
<string name="language_pl">ポーランド語</string>
<string name="language_pt">ポルトガル語</string>
<string name="language_ru">ロシア語</string>
<string name="language_ru_RU">ロシア語</string>
<string name="language_sq">アルバニア語</string>
<string name="language_sr">セルビア語</string>
<string name="language_sv">スウェーデン語</string>
<string name="language_ta">タミル語</string>
<string name="language_te">テルグ語</string>
<string name="language_tr">トルコ語</string>
<string name="language_uk">ウクライナ語</string>
<string name="language_zh_CN">中国語</string>
<!-- desktop specific strings -->
<string name="welcome_desktop">DeltaChatへようこそ</string>
<string name="login_known_accounts_title_desktop">不明なアカウント</string>
<string name="global_menu_preferences_language_desktop">言語を選択して下さい</string>
<string name="global_menu_file_desktop">ファイルを</string>
<string name="global_menu_file_quit_desktop">終了</string>
<string name="global_menu_edit_desktop">編集</string>
<string name="global_menu_edit_undo_desktop">元に戻す</string>
<string name="global_menu_edit_redo_desktop">やり直す</string>
<string name="global_menu_edit_cut_desktop">切り取り</string>
<string name="global_menu_edit_copy_desktop">複製</string>
<string name="global_menu_edit_paste_desktop">貼り付け</string>
<string name="global_menu_edit_delete_desktop">削除</string>
<string name="global_menu_edit_selectall_desktop">全選択</string>
<string name="global_menu_view_developer_desktop">開発者</string>
<string name="global_menu_view_developer_tools_desktop">開発者ツール</string>
<string name="global_menu_help_desktop">ヘルプ</string>
<string name="global_menu_help_learn_desktop">DeltaChatについて詳しく知る</string>
<string name="global_menu_help_contribute_desktop">GitHubで貢献する</string>
<string name="global_menu_help_report_desktop">問題を報告する</string>
<string name="global_menu_help_about_desktop">概要</string>
<string name="about_deltachat_heading_desktop">概要</string>
<string name="contact_detail_title_desktop">連絡先の詳細</string>
<string name="timestamp_format_m_desktop">MMM D</string>
<string name="no_chats_desktop">チャット無し</string>
<string name="show_qr_verify_code_desktop">自分のQRコードを見る</string>
<string name="show_qr_invite_code_desktop">自分のQRコードを見る</string>
<string name="add_contact_desktop">連絡先を追加</string>
<string name="name_desktop">名前</string>
<string name="reply_to_message_desktop">メッセージに返答</string>
<string name="email_validation_failed_desktop">メールアドレスが必要です</string>
<string name="me_desktop">自分</string>
<string name="message_detail_sent_desktop">送信済み</string>
<string name="user_location_permission_explanation">Delta Chatは位置情報を共有出来る様にする為権限が必要です</string>
<!-- deprecated on android, please remove if unused on desktop -->
<!-- see qrscan_ask_join_group -->
<string name="qrscan_ask_join_verified_group">%1$sに参加しますか</string>
<!-- see ask_start_chat_with -->
<string name="qrscan_ask_fingerprint_ask_oob">%1$sとチャットしますか</string>
<!-- see ask_start_chat_with -->
<string name="qrscan_ask_chatting_fingerprint_ok">%1$sとチャットしますか</string>
<!-- see qrshow_join_group_title -->
<string name="qrshow_join_verified_group_title">自分のQRコードを見る</string>
</resources>